Traduzione per "ситуация становится" a inglese
Ситуация становится
  • the situation is getting
  • the situation becomes
Esempi di traduzione.
the situation is getting
Ситуация становится все хуже и хуже, и Председателю в своей работе приходится регулярно реагировать на просьбы судей об обеспечении достаточными кадровыми ресурсами для рассмотрения дел, с тем чтобы они могли соблюдать запланированные сроки.
The situation is getting worse and worse, and it is a regular feature of the President's work to field direct requests from the Judges for their cases to be adequately staffed so that they can meet projected timelines.
15 сентября Совет провел консультации полного состава, в ходе которых заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам отметил, что положение в Йемене сложное, гуманитарная ситуация становится весьма серьезной, а обстановка в плане безопасности продолжает ухудшаться по мере эскалации напряженности на севере Саны.
On 15 September, the Council held consultations of the whole during which the Under-Secretary-General for Political Affairs indicated that the situation in Yemen was complex, the humanitarian situation was getting very difficult, and the security situation continued to deteriorate, as tension escalated in the north of Sana'a.
— Ситуация становится все более интригующей, — отметил он.
"The situation is getting interesting, " he observed.
Несмотря на мои попытки говорить их языком, ситуация становилась довольно напряженной.
The situation was getting rather tense, despite my efforts to talk their language.
the situation becomes
Ситуация становится еще более неудовлетворительной, когда все это совмещено с лишними рабочими процедурами.
The situation becomes more unsatisfactory combined with unnecessary work procedures.
Эта ситуация становится еще более серьезной, если принять во внимание высокий уровень милитаризации региона.
The situation becomes more difficult if the fact that the region is over-militarized is taken into account.
Что касается субрегиональных и региональных проектов, которые инициируются и управляются БРЦ, то здесь ситуация становится более сложной.
With regard to the sub-regional or regional projects initiated and managed by the BRC, the situation becomes more complicated.
Ситуация становится неясной в тех случаях, когда главная жертва соглашается на получение компенсации взамен реституции в натуре.
The situation becomes problematic when the principal victim accepts compensation instead of restitution in kind.
С каждым инцидентом или очередным взрывом, а также всякий раз, когда у нас возникают с израильтянами разногласия, ситуация становится все более сложной.
With any incident, any explosion, every time there is some disagreement between us and the Israelis, the situation becomes more and more difficult.
В случае когда требующая реализации ответственности по защите ситуация становится угрозой международному миру и безопасности, на первое место встает вопрос вето.
In case a responsibility to protect type of situation becomes a threat to international peace and security, the question of the veto will arise.
Ситуация становится более сложной, когда рассматривается ассимилятивная способность того или иного многовидового ресурса или экосистемы, для которых все еще нет средств измерения.
The situation becomes more complex when considering the assimilative capacity of a multi-species resource or an ecosystem for which no means of measurement are yet available.
И все же сейчас, когда глобальная ситуация становится все более сложной и непредсказуемой, Организация Объединенных Наций во все большей мере должна превращаться в более активное и более эффективное учреждение.
Yet, as the world situation becomes ever more complex and unpredictable, the United Nations increasingly needs more robust and effective institutions.
Если мы учтем тот факт, что дети страдают от последствий вооруженных конфликтов, этот трагический аспект столь печальной ситуации становится еще более явным.
When we take account of the fact that children are suffering from the effects of armed conflict, the tragic dimension of this grim situation becomes even more manifest.
Еще одно важное соображение в пользу оказания чрезвычайной помощи состоит в том, что зачастую через несколько дней после стихийного бедствия чрезвычайная ситуация становится менее острой.
Another vital consideration in the provision of relief services is that often a few days after the occurrence of a disaster the emergency situation becomes less immediate.
Ситуация становится более шаткой с каждым днем.
With the situation becoming more precarious by the day...
Это справедливо и в отношении высших (надличностных) стадий, хотя здесь ситуация становится более сложной.
This is true for the higher (transpersonal) stages as well, although the situation becomes more difficult.
И ситуация становится весьма сложной, когда сталкиваются исторические периоды, как столкнулись ваша гамильтонианская эра и эра Хрунтанской Империи.
And the situation becomes complicated when the historical periods interpenetrate, as your Hamiltonian era and the Hruntan Empire have interpenetrated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test