Traduzione per "сикстинский" a inglese
Сикстинский
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Что мы извлекаем прежде всего из этой грандиозной мизансцены, на которой бьются и корчатся дантовские персонажи, напоминающие персонажи Сикстинской капеллы, - так это апокалипсические сцены в холодном декоре: изможденные персонажи с конвульсирующими мускулами в отчаянных позах вздымают руки к небу.
What first strikes one in this grandiose tableau, where Danteau figures reminiscent of those in Rome's Sistine Chapel writhe and strain, are the apocalyptic scenes in a cold decor, tormented people with knotted muscles raising their arms to the sky in attitudes of despair.
- В Сикстинской капелле.
The Sistine Chapel?
Подготовьте Сикстинскую капеллу
Prepare the Sistine Chapel.
Позвоните в Сикстинскую капеллу.
Call the Sistine Chapel.
Мы видели Сикстинскую капеллу.
We saw the Sistine Chapel.
Сикстинская капелла это крепость.
The Sistine Chapel is a fortress.
- А о Сикстинской капелле? - Да.
Heard of the Sistine Chapel?
Колизей, Сикстинская Капелла, Катакомбы.
The Colosseum, the Sistine Chapel. The Catacombs.
А краска - это Сикстинская Капелла?
Like, paint is the Sistine Chapel?
- Дарла – ей нравится Сикстинская капелла.
- Darla. She loves the Sistine Chapel.
Ведь у Сикстинской Мадонны лицо фантастическое, лицо скорбной юродивой, вам это не бросилось в глаза?
Because the Sistine Madonna has a fantastic face, the face of a mournful holy fool, has that ever struck you?
И вот летом, сразу после занятий в классе рисования, я попал на проходившую в Италии научную конференцию, и решил, что мне стоит осмотреть Сикстинскую капеллу.
The summer after the drawing class I was in Italy for a science conference and I thought I’d like to see the Sistine Chapel.
В той его части, где описывалась Сикстинская капелла, говорилось: «Под фресками Микеланджело висят четырнадцать картин Боттичелли, Перуджино, — (великие все имена) — и две, написанные незначительным художником Таким-то».
In the part about the Sistine Chapel: “Below the paintings by Michelangelo there are fourteen panels by Botticelli, Perugino”—all these great artists—”and two by So-and-so, which are of no significance.”
Или в Сикстинской капелле?
In the Sistine Chapel?
Нет-нет, это будет даже не Сикстинская капелла.
No, not even the Sistine Choir.
Кардиналы собрались в Сикстинской капелле.
And they are inside the Sistine Chapel.
– Все кардиналы уже собрались в Сикстинской капелле.
The cardinals are convened in the Sistine Chapel.
Не следует ли мне открыть Сикстинскую капеллу?
Should I open the Sistine?
– Все еще в Сикстинской капелле, – ответил Шартран.
“Still in the Sistine Chapel!” Chartrand exclaimed.
Мы будем ждать его в Сикстинской капелле.
We await his arrival in the Sistine Chapel.
Я спускаюсь по лестнице к Сикстинской капелле.
I go down the stairs to the Sistine Chapel.
Банкиры «Банка Христа» рассчитывают на Сикстинскую капеллу.
The Bankers for Christ. They expect the Sistine.
В незаконченной Сикстинской капелле были и другие творения.
There were other paintings in the unfinished Sistine Chapel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test