Traduzione per "семья живет" a inglese
Семья живет
Esempi di traduzione.
the family lives
Часть его семьи живет в Черногории, и он может рассчитывать на поддержку высокопоставленных представителей церкви в Черногории.
Part of his family lives in Montenegro, and he can count on the support of leading church officials in Montenegro.
Обычная сельская семья живет на расстоянии 1115 километров от ближайшего медицинского учреждения (НСЦ, ОРПЛ/ОПОРЛ, 1993 год).
An average rural family lives 11-15 km from the nearest public health facility (NSC, LECS/LSIS, 1993).
436. 90% албанских семей живет в домах с собственными системами канализации, в которых имеются септики с хорошими санитарными условиями.
Ninety per cent of Albanian families live in houses with proper sewage systems, where there are septic holes with good sanitary conditions.
562. Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что значительное число конголезских семей живет в условиях нищеты и не может удовлетворить основные потребности своих детей.
562. The Committee is concerned that a large number of Congolese families live in poverty, which results in their being unable to meet the basic needs of their children.
7.5 В данном случае автор оказался в стране в возрасте 27 дней, его основная семья живет в Австралии, его ничто не связывает со Швецией и он не говорит по-шведски.
7.5 In the present case, the author arrived in Australia when he was 27 days old, his nuclear family lives in Australia, he has no ties to Sweden and does not speak Swedish.
Он обеспокоен тем, что значительное число семей живет, испытывая экономические трудности, на уровне прожиточного минимума или ниже его, особенно в южной части Таравы, и страдает от последствий перенаселенности и ограниченных экономических возможностей.
It is concerned that large numbers of families live in economic hardship, near or below the level of subsistence, especially in South Tarawa, and suffer from the effects of overcrowding and limited economic opportunities.
Однако Комитет обеспокоен тем, что каждая пятая марокканская семья живет в нищете и что быстрый экономический рост в государстве-участнике сопровождается увеличением разрыва между положением богатых и бедных, о чем свидетельствуют многочисленные социологические показатели.
The Committee is, however, concerned that one fifth of Moroccan families live in poverty and that the accelerated economic growth in the State party has been accompanied by increasing disparities between the richest and the poorest families, as evidenced by various social indicators.
52. КПР выразил обеспокоенность в связи с тем, что, несмотря на значительные темпы роста, большое число семей живет в тяжелых экономических условиях, особенно семьи, возглавляемые одним родителем, семьи с тремя и более детьми и семьи, проживающие в отдаленных районах.
52. CRC was concerned that, in spite of remarkable growth rates, a large number of families lived in economic hardship, especially families headed by single parents, families with three or more children and families in remote areas.
Семья живет в Мэриленде, отец — рабочий.
Family lives in Maryland, blue collar.
Семья живет за городом, в направлении Беттсвилля.
The family lives out Bettsville direction.
Ее семья живет на втором этаже, направо.
her family lives on the first floor on the right.
Моя семья живет в Нью-Йорке больше ста лет.
My family’s lived in New York for over a hundred years.
– Королевская семья живет в этом крыле, – небрежно сообщил он мне.
"Royal family lives down this wing," he casually informed me.
— Твоя семья живет от одного конца Реки до другого.
“Your family lives from one end of The River to the other,”
Я фермер и торговец. Моя семья живет под Каупангом, в Норвегии.
I am a farmer merchant and I and my family live near Kaupang in Norway.
– Все об этом знают, – отмахнулась мисс Прескотт. – Ее семья живет неподалеку от нас.
“Everybody knows about it,” said Miss Prescott. “Her family live in our part of the world.
Моя семья живет среди камней замка Майлдерхерст, и мой долг — хранить их.
My family lives on in the stones of Milderhurst Castle and it’s my duty to keep them.
— Моя семья живет теперь в Эшби-де-ла-Зух, — холодно ответил я.
‘My family live in Ashby-de-la-Zouch now,’ I replied, coldly.
Часть его семьи живет в Черногории, и он может рассчитывать на поддержку высокопоставленных представителей церкви в Черногории.
Part of his family lives in Montenegro, and he can count on the support of leading church officials in Montenegro.
Обычная сельская семья живет на расстоянии 1115 километров от ближайшего медицинского учреждения (НСЦ, ОРПЛ/ОПОРЛ, 1993 год).
An average rural family lives 11-15 km from the nearest public health facility (NSC, LECS/LSIS, 1993).
7.5 В данном случае автор оказался в стране в возрасте 27 дней, его основная семья живет в Австралии, его ничто не связывает со Швецией и он не говорит по-шведски.
7.5 In the present case, the author arrived in Australia when he was 27 days old, his nuclear family lives in Australia, he has no ties to Sweden and does not speak Swedish.
Ее семья живет в Кении.
Her family lives in Kenya.
Вся его семья живет здесь.
His entire family lives here.
Моя семья живет в Бостоне.
My family lives in Boston.
Твоя семья живет в Тайване?
Your family lives in Taiwan?
Его семья живет в Мехико.
His family lives in Mexico City.
Ее семья живет в городе Провиденс.
Her family lives in Providence.
ее семья живет в Пекине.
I think her family lives in Beijing.
Моя семья живет здесь уже давно.
My family's lived there for years.
Семья живет в Мэриленде, отец — рабочий.
Family lives in Maryland, blue collar.
Ее семья живет на втором этаже, направо.
her family lives on the first floor on the right.
– Королевская семья живет в этом крыле, – небрежно сообщил он мне.
"Royal family lives down this wing," he casually informed me.
— Твоя семья живет от одного конца Реки до другого.
“Your family lives from one end of The River to the other,”
Я фермер и торговец. Моя семья живет под Каупангом, в Норвегии.
I am a farmer merchant and I and my family live near Kaupang in Norway.
– Все об этом знают, – отмахнулась мисс Прескотт. – Ее семья живет неподалеку от нас.
“Everybody knows about it,” said Miss Prescott. “Her family live in our part of the world.
Моя семья живет среди камней замка Майлдерхерст, и мой долг — хранить их.
My family lives on in the stones of Milderhurst Castle and it’s my duty to keep them.
— Моя семья живет теперь в Эшби-де-ла-Зух, — холодно ответил я.
‘My family live in Ashby-de-la-Zouch now,’ I replied, coldly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test