Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Или сутенёры угрожают что-нибудь сделать их семьям и детям
Or the pimps threaten to hurt their families and children.
А я уже не хочу быть королем... хочу иметь семью и детей.
But I don't want to be a king anymore. I want to have family and children.
Оба хотят вести простую жизнь, иметь хорошую семью и детей.
They both wanted a simple life with family and children.
— Потому что… ну, у такой женщины не будет ни дома, ни семьи, ни детей.
“Because she wouldn’t, well, a powerful woman, would not, have, well, a home and family and children.
О засаде в тылу у кельтов, о лагере, об их семьях, женах, детях…
An ambush behind the Celts, the supply camp, their families, wives, children…
Куай-Гон отказался от возможности иметь семью и детей ради жизни джедая.
Qui-Gon had given up family and children for the life of a Jedi.
В отличие от людей, мы не можем завести семью и детей с кем-то кроме нее.
Unlike humans, we can't have a family or children with anyone other than our mate.
Да и потом, семья — это дети, а заводить в Городе Счастья потомство было пока рано.
And then, a family meant children, and it was still too soon to start having children in the City of Happiness.
Как и Брюгель, они оказались на десятилетия в ловушке, где возможность семьи и детей даже не рассматривалась.
Like Ritser, they were caught in a decades-long cul-de-sac in which family and children-raising were not an option.
Для таких лестно обзавестись семьей, настоящей семьей, иметь детей, прогуливаться с ними за ручку по воскресеньям.
Their ambition is to have a family of their own, a proper, normal family, with children to take out for a walk on Sundays.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test