Traduzione per "секрет этого" a inglese
Секрет этого
  • the secret of this
  • secret of
Esempi di traduzione.
the secret of this
18) Комитет особенно обеспокоен формулировкой определения "государственные секреты и иные секреты", приводимой в Законе о защите государственных секретов.
(18) The Committee is particularly concerned about the definition of "State secrets and other secrets" as defined in the Law on the Protection of State Secrets.
В этом секрет их успеха.
This is the secret of their success.
секреты компаний
Companies secrets
Отнесение информации к государственным секретам осуществляется в соответствии с законодательством Кыргызской Республики о государственных секретах.
Information is classified as a State secret in accordance with the legislation on State secrets.
с) Промыленные секреты.
(c) Trade secrets.
Это уже раскрытый секрет.
It is an open secret.
42. Промышленные секреты: Защите нераскрываемой информации (промышленных секретов) посвящена статья 39 ТАПИС.
Trade secrets: The protection of undisclosed information (trade secrets) is covered by TRIPS Art. 39.
Необходимо принять новый закон о <<государственных секретах>> и дать в нем четкое определение <<государственного секрета>>.
A new "state secrets" act must be enacted and the "state secret" should be clearly defined in it.
3. Секреты, скрытые в песке
3. Secrets in the Sand
Человек, обладающий секретом этого устройства, может контролировать...
The man who owns the secret of this device could control...
Секрет этого пейзажа – глубоко в 10-тилетнем займе!
The secret of this view is deep within the 10-year loan payment!
Ваше Превосходительство секрет этого блюда в особенных способностях Мастера.
Your Excellency the secret of this course lies in the chef's carving skills.
Скелет раскрыл секреты этого странного создания, жившего в Нью-Мексико 92 миллиона лет назад.
The skeleton revealed the secrets of this strange creature that lived in New Mexico 92 million years ago.
Дело не в том, что тебе не хватило мастерства, Джефф, а в том, что ты искал секрет этого фокуса не в том саду.
It's not that you were short on technique, Jeff, but you were looking for the secret of this trick in the wrong garden.
От тебя у меня больше нет секретов.
I have no secrets from you anymore.
Но в чем секрет его влияния?
What's the secret of his power?
Она была видимо раздражена. – У нас, видите ли, князь, здесь теперь всё секреты. Всё секреты!
she was evidently seriously put out. "You see, prince, it is all secrets with us, just now--all secrets.
Пусть она будет нашим секретом, хорошо?
Let it be our secret, eh?
Самый секретный секрет, понятно вам?
“That’s top secret, that is.”
И Лебедев усмехнулся. – Чей секрет?
said Lebedeff, with a smile. "Whose secret?"
Итак, черт с вами со всеми, потому что тут какая-то тайна, какой-то секрет; а я над вашими секретами ломать головы не намерен.
And so, devil take you all, because there's some mystery here, some secret, and I have no intention of breaking my head over your secrets.
Ты только доверься мне, открой свой секрет.
You just tell me your secret, and trust me.
Искренно говорю-с. Вы, князь, сейчас о секретах заговорили-с, будто бы, то есть, я приближаюсь, точно секрет сообщить желаю, а секрет, как нарочно, и есть: известная особа сейчас дала знать, что желала бы очень с вами секретное свидание иметь.
You said just now that I always looked as if I was going to tell you a secret; you are right. I have a secret to tell you: a certain person has just let me know that she is very anxious for a secret interview with you.
В секрете… В чем же секрет?
This secret — what secret?
– Секрет есть секрет, – сказал Данло.
'A secret is a secret,' Danlo said.
Так в чем его секрет? – Его секрет?
So what was his secret?” “His secret?”
Секрет был прост, как все секреты.
The secret was simple, like all secrets.
Секрет есть секрет, правильно, сэр?
A secret’s a secret, innit, sir?’
В этом секрет силы — и секрет успеха.
That's the secret of strength - and the secret of success.”
Твой секрет не такой уж и секрет, как видишь.
Your secret’s not as secret as you think.
Это был "секрет" Арунделя, впрочем, не такой уж и секрет.
This was the “secret” of Arundel, although not that much of a secret.
Нет, ваш секрет по-прежнему остается секретом.
No, your secret is still a secret.
secret of
Я расскажу тебе секрет этих колец.
I'll tell you the secret of the rings.
Сообщает, как открыть секрет этого места.
She's telling us the way to solve the secret of the place.
Но так вы никогда не узнаете секретов этих скульптур.
So you'll never know the secrets of those sculptures.
Я узнал многие секреты этой религии от учителя Дхармапалы
I learnt many secrets of his religion from teacher Dharampal
Тем не менее... я знаю... знаю секрет этой машины.
Be that as it may. I know... I know the secret of that machine.
Поверь, нам не причинят вреда, пока мы не нашли секрет этого места.
Believe me, we aren't gonna get hurt unless we find the real secret of this place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test