Traduzione per "сделать путем" a inglese
Сделать путем
Esempi di traduzione.
Это можно сделать путем популяризации идеи Конвенции и повышения эффективности ее институтов, обеспечения того, чтобы опустынивание стало краеугольным камнем общей системы глобального экологического управления и одним из приоритетных пунктов в повестке дня директивных органов, придания политике борьбы с опустыниванием, деградацией земель и рационального использования водных ресурсов большего веса в программах работы правительств и парламентов, более активного привлечения к работе заинтересованных сторон на всех уровнях, совершенствования управления земельными ресурсами, расширения регионального сотрудничества, укрепления институционального и индивидуального потенциала, повышения уровня информированности, усиления информационно-пропагандистской и посреднической роли в рамках других международных процессов, имеющих отношение к проблематике КБОООН, и - не в последнюю очередь - обеспечения затрагиваемых стран - Сторон Конвенции, принявших НПД, необходимыми финансовыми ресурсами.
This can be achieved by sharpening its profile and institutions, making desertification a cornerstone in the general architecture of global environmental governance, making a priority on the agenda of decision-makers, giving more weight to desertification, land degradation and water policies in government and parliaments, involving more actively the stakeholders at all levels, improving land management and regional cooperation, enhancing institutional and people's capacities, raising much greater awareness, pursuing an advocacy and mediating role in other international processes of relevance to UNCCD concerns, and - last but not least - by providing the necessary financial means to affected country parties which adopted NAPs.
Это можно сделать путем популяризации идеи Конвенции и повышения эффективности ее институтов, обеспечения того, чтобы опустынивание стало краеугольным камнем общей системы глобального экологического управления и одним из приоритетных пунктов в повестке дня директивных органов, придания политике борьбы с опустыниванием, деградацией земель и рационального использования водных ресурсов большего веса в программах работы правительств и парламентов, более активного привлечения заинтересованных сторон на всех уровнях к предпринимаемым усилиям, совершенствования управления земельными ресурсами, расширения регионального сотрудничества, укрепления институционального и индивидуального потенциала, повышения уровня информированности, усиления информационно-пропагандистской и посреднической роли в рамках других международных процессов, имеющих отношение к проблематике КБОООН, и не в последнюю очередь, обеспечения затрагиваемых стран - Сторон Конвенции, принявших НПД, необходимыми финансовыми ресурсами.
This can be achieved by sharpening the Convention's profile and institutions, making desertification a cornerstone in the general architecture of global environmental governance, making desertification a priority on the agenda of decision makers, giving more weight to desertification, land degradation and water policies in governments and parliaments, involving stakeholders more actively at all levels, improving land management and regional cooperation, enhancing institutional and individual capacities, raising much greater awareness, pursuing an advocacy and mediation role in other international processes of relevance to UNCCD concerns, and - last but not least - by providing affected country Parties that have adopted NAPs with the necessary financial means.
– Сам не знаю. Не уверен, что кто-то из них способен сделать Путь Рингесса чем-то стоящим. Чем-то благословенным.
I am not sure that either of them could make the Way of Ringess ... into something worthwhile. Something blessed. I am not sure that anyone could make it so.
Это можно было бы сделать путем:
This could be done by also:
Это будет сделано путем представления вербальной ноты.
That would be done by note verbale.
И все мы надеемся, что это будет сделано путем консенсуса и согласия.
We all hope that this will be done by consensus and accommodation.
Это можно сделать путем разделения этого пункта на две части.
That could be done by separating the paragraph into two sections.
Это можно сделать путем укрепления организационного механизма Договора.
This can be done by strengthening the institutional machinery of the Treaty.
Это может быть сделано путем уступки концессии третьей стороне.
This may be done by means of an assignment of the concession to a third party.
Это можно сделать путем согласования статей 66.1 и 66.2.
This could be done by reconciling articles 66.1 and 66.2 of the TRIPS agreement.
Это еще можно сделать путем включения этих резолюций в приложения к документу.
This could still be done by including these resolutions in annexes to the document.
Это можно было бы сделать путем добавления слов "или других отвратительных действий".
That could be done by adding the words "or other nefarious activities".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test