Traduzione per "свинопас" a inglese
Свинопас
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Отдай ребенка свинопасу.
Give it to the swineherd.
Ты будешь их свинопасом.
You'll be their swineherd.
Вы похожи на кучку свинопасов.
You look like a bunch of swineherds.
Вы остаётесь свинопасами, кожевниками и каменщинками.
You're still swineherds and tanners and masons.
Некоторые были свинопасами, кто-то кожевником, кто-то каменщиком.
Some of us were swineherds. And some of us tanners and masons.
Я съел девочку и клевер, фермера и его скот, свинопаса и свиней, пастуха и овечек, и тебя тоже съем!
I've eaten a girl and her clover, a farmer and his hay, a swineherd and his pigs, a shepherd and his lambs, "and I'm going to eat you too!"
— Кто сказал, что он — свинопас? — сказал Брат Сторожевая Башня. — Я никогда не говорил, что он был свинопасом.
“Who said anything about him being a swineherd?” said Brother Watchtower. “I never said he was a swineherd.
— За себя заплачу, но я не свинопас.
‘I’ll pay for my own, but I’m no swineherd.
– Моя трапеза окончилась, свинопас, – зашипел он.
“My meal is ended, swineherd,”
– Ты должен расплатиться по счетам, лорд Свинопас.
Why, there is payment to be reckoned, Lord Swineherd.
А что там со свинопасами? — Впрочем он уловил смысл. — сказал Брат Штукатур. — Он разумеется свинопас или лесник или нечто подобное, этот ваш скион.
What's this about swineherds?” “He's got a point, though,” said Brother Plasterer. “He's generally a swineherd or a forester or similar, your basic skion.
— А где спит Гурт, свинопас? — осведомился странник.
"And where sleeps Gurth the swineherd?" said the stranger. "Gurth,"
Однажды собаки у свинопаса залаяли, почуяли чужого, свинопас и говорит Марселино: Собаки лают, кто-то к свиньям подбирается.
The swineherd’s dogs started barking, they could smell that something was up, and the swineherd went to Marcelino and said, The dogs are barking, there’s someone trying to steal the pigs.
Сказки в принципе не интересуют свинопасы, остающиеся свинопасами, и бедные, скромные портняжки, удел которых умереть чуть более бедными и намного более скромными.
Stories are not, on the whole, interested in swineherds who remain swineherds and poor and humble shoemakers whose destiny is to die slightly poorer and much humbler.
«Но ведь иногда и принцессы выходят замуж за свинопасов», — продолжала Люсия.
“But sometimes, Mama, the Princess marries the swineherd,” Lucia had remarked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test