Traduzione per "свергнуть его" a inglese
Свергнуть его
Esempi di traduzione.
topple him
Он также может нанести удар по союзникам, заподозрив их в том, что они хотят свергнуть его с трона.
He could strike at allies, thinking they are out to topple him
Надо признать, что волшебники Конии равны, по крайней мере, Сарзане по могуществу, раз они смогли свергнуть его.
We've got to assume Konya has wizards as powerful as The Sarzana, since they were able to topple him.
И тогда это становится соревнованием сил. Король должен стремиться всеми силами побороть меня, прежде чем я наберу достаточно силы, чтобы свергнуть его. — На его лице снова промелькнула кривая усмешка. — Но здесь он уже проиграл.
'Tis then a contest of strength, and the king must strive mightily to overcome me ere I am grown great enough to topple him." His grin broke through again. "In that, he has failed.
Исламско-демократическое правительство было свергнуто насильственным путем.
The overthrow of the Islamic-Democratic Government was violent.
а) свергнуть или поставить под угрозу государственную власть в Республике;
overthrow or endanger the State authority in the Republic;
Однако они отрицали свое намерение свергнуть правительство.
However, they denied seeking to overthrow the Government.
Буш прибегает к всевозможным маневрам для того, чтобы свергнуть революционное правительство Кубы.
Bush has resorted to all kinds of manoeuvres to overthrow the Cuban revolution.
:: свергнуть силой или насилием правительство иностранного государства или части иностранного государства;
the overthrow by force or violence of the government of the foreign State or of a part of the foreign State;
Европейский союз осуждает попытку свергнуть демократически избранное правительство Соломоновых Островов.
The European Union condemns the attempt to overthrow the democratically elected Government of the Solomon Islands.
Он вновь призвал свергнуть правительство и сформировать патриотический фронт для защиты суверенитета Бурунди.
He again called for the overthrow of the Government and for the formation of a patriotic front to defend Burundi's sovereignty.
Мы, в Лесото, пережили горький опыт попыток свергнуть законно и демократически избранное правительство.
We in Lesotho have bitter experience of attempts to overthrow a legally and democratically elected Government.
— Боится того, на что считает его способным, — объяснил мистер Уизли. — Фадж думает, что Дамблдор хочет его свергнуть.
“Frightened of what he’s up to,” said Mr. Weasley. “Fudge thinks Dumbledore’s plotting to overthrow him.
Раньше вопрос ставился так: чтобы добиться своего освобождения, пролетариат должен свергнуть буржуазию, завоевать политическую власть, установить свою революционную диктатуру.
Previously the question was put as follows: to achieve its emancipation, the proletariat must overthrow the bourgeoisie, win political power and establish its revolutionary dictatorship.
Известно, что за несколько месяцев до Коммуны, осенью 1870-го года, Маркс предостерегал парижских рабочих, доказывая, что попытка свергнуть правительство была бы глупостью отчаяния.
It is well known that in the autumn of 1870, a few months before the Commune, Marx warned the Paris workers that any attempt to overthrow the government would be the folly of despair.
Без представительных учреждений мы не можем себе представить демократии, даже и пролетарской демократии, без парламентаризма можем и должны, если критика буржуазного общества для нас не пустые слова, если стремление свергнуть господство буржуазии есть наше серьезное и искреннее стремление, а не «избирательная» фраза для уловления голосов рабочих, как у меньшевиков и эсеров, как у Шейдеманов и Легинов, Самба и Вандервельдов.
We cannot imagine democracy, even proletarian democracy, without representative institutions, but we can and must imagine democracy without parliamentarism, if criticism of bourgeois society is not mere words for us, if the desire to overthrow the rule of the bourgeoisie is our earnest and sincere desire, and not a mere "election" cry for catching workers' votes, as it is with the Mensheviks and Socialist-Revolutionaries, and also the Scheidemanns and Legiens, the Smblats and Vanderveldes.
В «Коммунистическом Манифесте» подведены общие итоги истории, заставляющие видеть в государстве орган классового господства и приводящее к необходимому заключению, что пролетариат не может свергнуть буржуазии, не завоевав сначала политической власти, не получив политического господства, не превратив государства в «организованный, как господствующий класс, пролетариат», и что это пролетарское государство сейчас же после его победы начнет отмирать, ибо в обществе без классовых противоречий государство не нужно и невозможно.
The Communist Manifesto gives a general summary of history, which compels us to regard the state as the organ of class rule and leads us to the inevitable conclusion that the proletariat cannot overthrow the bourgeoisie without first winning political power, without attaining political supremacy, without transforming the state into the "proletariat organized as the ruling class";
Пытается его свергнуть?
Trying to overthrow him?
Он собирается свергнуть султана.
They seek to overthrow the sultan.
Они хотят свергнуть правительство!
They’re going to overthrow the government!”
Они собирались свергнуть эрцгерцога!
They were planning to overthrow the Archduke!
Какое правительство прикажешь свергнуть здесь?
Where's the government to overthrow?"
Они могли бы даже попробовать свергнуть его.
They might even try to overthrow him.
— Тогда мы можем свергнуть его, — сказала Миацида.
“Then we can overthrow him,” said Miacis.
— Для того чтобы свергнуть режим, не всегда требуется оружие.
Weapons are not always necessary for the overthrow of a regime.
Вы хотите свергнуть Летающее Королевство.
You want to overthrow the Floating Kingdom.
А теперь что, попробуем свергнуть правительство?
What's next, we try to overthrow the government or something?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test