Traduzione per "самого высокого уровня" a inglese
Самого высокого уровня
aggettivo
Esempi di traduzione.
aggettivo
Освоение и использование веб 2.0 и обеспечение поддержки на самом высоком уровне остаются ключевыми приоритетами.
Embracing and using web 2.0 and ensuring top-level commitment remained key priorities.
Кроме того, согласованы конкретные процедуры, направленные на недопущение возникновения недоразумений на основе прямых контактов на самом высоком уровне.
In addition, specific procedures have been agreed for the prevention of misunderstandings through direct top-level contacts.
а) привлечение заинтересованных государственных должностных лиц самого высокого уровня и ведущих бизнесменов к деятельности по разработке и финансированию программы в каждой стране;
(a) Involvement of interested top-level government officials and business leaders in the setting up and funding of the programme in each country;
Такая дипломатия предполагает поддержание весьма тесных связей с ЭКОВАС, и, хотя эти связи на самом высоком уровне, как правило, поддерживались, их можно было бы дополнить более тесными контактами на рабочем уровне.
This diplomacy has involved very close relations with ECOWAS, although these have tended to be at the top level and could be supplemented by enhanced working level contacts.
65. Региональный центр должен поощрять обучение персонала, предоставляя доступ сотрудникам к современным возможностям самого высокого уровня для обучения в целях личностного и профессионального развития.
The Regional Centre should encourage staff learning, providing access of its staff to top-level, up-to-date learning opportunities for personal and professional development.
Статистический анализ свидетельствует о том, что количество женщин, участвующих в ведении государственных дел, выше на должностях муниципального, местного и районного уровня, чем на самом высоком уровне правительства, министерств и парламентов.
The statistical analysis indicates that the number of women in public life is greater in municipal, local and district level positions than at the top level of Government, ministries and parliaments.
В докладе делается вывод о необходимости дальнейших мер по закреплению Руководящих принципов в стратегических координационных механизмах системы Организации Объединенных Наций, для чего требуется приверженность и просветительская работа на самом высоком уровне.
The report finds that further action is needed to embed the Guiding Principles in the strategic coordination mechanisms of the United Nations system, which requires top-level buy-in and advocacy.
Во всем мире на самом высоком уровне оказывается широкомасштабная поддержка деятельности по обеспечению репродуктивного здоровья, о чем свидетельствует сформулированная в Декларации тысячелетия цель 5 в области развития; кроме этого, большую поддержку оказывают главы государств.
There is a lot of support for reproductive health at the top level globally, manifested in Millennium Development Goal 5; also among heads of State there is a lot of support.
В то же время важно отметить существование и деятельность Национального координационного центра по предотвращению насилия в семье и в отношении женщин (КОНАПРЕВИ), являющегося институциональным координационным механизмом самого высокого уровня по содействию в осуществлении государственной политики в вопросах предотвращения и искоренения насилия в отношении женщин и наказания за него.
It is important to draw attention to the existence and functioning of CONAPREVI, which is a top-level institutional coordination mechanism that supports and promotes public policies for the prevention, punishment and eradication of violence against women.
Банк подчеркивает необходимость принятия политических обязательств на самом высоком уровне, систематического проведения реформ в секторе здравоохранения, обеспечения защиты прав человека и осуществления ряда преобразований межсекторального характера, которые позволят снизить риск, возникающий для общества в связи с передачей ВИЧ-инфекции половым путем.
The Bank highlights the need for top-level political commitment, systemic reforms in the health sector, protection of human rights, and for a range of multisectoral reforms that will reduce the societal risks of sexual transmission.
Я получил гарантии на самом высоком уровне.
I have assurances of that from the top levels.
Это шанс показать, на что мы способны, причем на самом высоком уровне.
It's a chance for some nice exposure at the top levels."
Я могу получить место на самом высоком уровне в настоящем федеральном бюро.
I can get an important, top-level staff job with a real federal bureau.
Но, боюсь, вы позволили себе увлечься проблемами, которые, говоря вашими же словами, вне сферы вашей компетенции. — Проблемами, решением которых занимаются на самом высоком уровне, — добавила заместитель госсекретаря.
But I fear you've become involved in matters that are rather above your head.” “Top-level command tier decisions,”
Впрочем, кабинет был невелик по любым меркам, а из-за огромного стола, большого президентского кресла и постоянно сновавших туда-сюда советников самого высокого уровня казался еще теснее.
    It was a small room by any reckoning, made smaller by the large desk and chair and clusters of top-level aides who were always coming and going from the senior staff offices down the hall.
Наутро после переворота 29 июля 1966 года стало ясно, что советники британского правительства сочли законность этого режима достаточно сомнительной, так что потребовалось решение на самом высоком уровне, стоит ли вообще признавать его.
On the morning after Gowon's coup of 29 July 1966 it was clear that the British Government's advisers considered that Gowon's legitimacy was sufficiently doubtful to require a top-level decision whether or not to recognize his regime at all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test