Traduzione per "с техника" a inglese
С техника
  • with technician
  • with appliances
Esempi di traduzione.
with technician
Техник по информационным технологиям (5), техник по телекоммуникации (5)
Information Technology Technician (5), Telecommunications Technician (5)
Техники по информационным технологиям (5), техники по телекоммуникации (5)
IT Technicians (5), Telecom Technicians (5) From UNVs
Этот поселок – ключевой элемент целого сектора харконненской обороны, центр технического обеспечения, ремонта и снабжения. Здесь жили техники, инженеры и ремесленники. За занавесями кто-то кашлянул.
It was a key village, home of artisans and technicians, maintenance center for an entire Harkonnen defensive sector.
Все народное хозяйство, организованное как почта, с тем, чтобы техники, надсмотрщики, бухгалтеры, как и все должностные лица, получали жалованье не выше «заработной платы рабочего», под контролем и руководством вооруженного пролетариата — вот наша ближайшая цель.
To organize the whole economy on the lines of the postal service so that the technicians, foremen and accountants, as well as all officials, shall receive salaries no higher than "a workman's wage", all under the control and leadership of the armed proletariat - that is our immediate aim.
Свергнуть капиталистов, разбить железной рукой вооруженных рабочих сопротивление этих эксплуататоров, сломать бюрократическую машину современного государства — и перед нами освобожденный от «паразита» высоко технически оборудованный механизм, который вполне могут пустить в ход сами объединенные рабочие, нанимая техников, надсмотрщиков, бухгалтеров, оплачивая работу всех их, как и всех вообще «государственных» чиновников, заработной платой рабочего.
Once we have overthrown the capitalists, crushed the resistance of these exploiters with the iron hand of the armed workers, and smashed the bureaucratic machinery of the modern state, we shall have a splendidly-equipped mechanism, freed from the "parasite", a mechanism which can very well be set going by the united workers themselves, who will hire technicians, foremen and accountants, and pay them all, as indeed all "state"
Организуем крупное производство, исходя из того, что уже создано капитализмом, сами мы, рабочие, опираясь на свой рабочий опыт, создавая строжайшую, железную дисциплину, поддерживаемую государственной властью вооруженных рабочих, сведем государственных чиновников на роль простых исполнителей наших поручений, ответственных, сменяемых, скромно оплачиваемых «надсмотрщиков и бухгалтеров» (конечно, с техниками всех сортов, видов и степеней) — вот наша, пролетарская задача, вот с чего можно и должно начать при совершении пролетарской революции.
We, the workers, shall organize large-scale production on the basis of what capitalism has already created, relying on our own experience as workers, establishing strict, iron discipline backed up by the state power of the armed workers. We shall reduce the role of state officials to that of simply carrying out our instructions as responsible, revocable, modestly paid "foremen and accountants" (of course, with the aid of technicians of all sorts, types and degrees). This is our proletarian task, this is what we can and must start with in accomplishing the proletarian revolution. Such a beginning, on the basis of large-scale production, will of itself lead to the gradual "withering away"
— Техники отличаются нелюдимостью;
            “Technicians,”
— А гражданские техники?
And the civilian technicians?
– Не волнуйтесь, техник.
Forget it, technician.
А из всех техников самое главное место занимают дорожные техники.
And of all the classes of technicians, the most important, the absolutely essential, are the road technicians.
Техник молча повиновался.
The technician obeyed.
Техникам можно было доверять.
The technicians had their confidence.
— Какой-нибудь техник из лаборатории.
One of the lab technicians.
Техники приветствовали его.
Technicians salaamed to him.
– Благодарю вас, техник.
Thank you, technician.
with appliances
e) использование техники;
(e) Electrical appliances;
Специалисты по ремонту бытовой техники
Repairing of house appliances
Бытовая техника и услуги
Domestic appliances, goods and services
Использование бытовой техники в домашних хозяйствах
Household appliances III.
Предприятия по производству электроприборов и электронной техники
Electrical appliances and electronics
Закон о переработке бытовой техники;
The Home Appliance Recycling Law;
- бытовая техника (все компоненты претензии).
- Household appliances (all components of claim).
5) аренда бытовой техники.
5. Running the rental of household appliances.
В этой связи необходимо принимать во внимание следующую технику:
The following appliances should be considered:
Техника для Москвы готова?
The appliances for Moscow?
— Гарантии даются на бытовую технику, а не на убийства.
“Guarantees are for major appliances, not for murder.”
Дейн смотрел на бытовую кухонную технику, словно ожидая от нее разъяснений.
Dane stared at the appliances as if they could tell tales.
– Нет, спросите у них, не получали ли они то, что не заказывали. Крупную бытовую технику.
"No, ask them if they've had any deliveries they weren't expecting. Any appliances they never ordered.
Растворимый кофе был сделан в Западной Германии, как и бытовая техника на кухне.
The coffee was German in origin, just like the kitchen appliances his apartment boasted.
Тут у половины жителей розетки перегружены, проводка старая, техника дрянная.
Half the people in this building have their power outlets overloaded, old wires, bad appliances.
– Но ведь крупную бытовую технику доставляет на дом магазин, в которой она куплена. На своем грузовике.
But appliances get delivered by the store where you buy them. On a local truck.
Она вышла замуж за мужчину, у которого был весь основной набор бытовой техники, включая микроволновую печь!
Married a man with all his major appliances, including convection oven.
Его просторная квартира была обставлена отличной, удобной мебелью и оснащена современной западногерманской бытовой техникой.
His lavish apartment was well furnished, outfitted with German appliances. The furniture was comfortable.
Только что доставленная бытовая техника, в заводской упаковке, убранная в гараж или в погреб, не привлечет ничьего внимания.
A just delivered appliance carton in the garage or the basement was going to attract no interest at all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test