Traduzione per "с любой стороны" a inglese
С любой стороны
Esempi di traduzione.
действий с любой стороны 55 - 77 21
action by either side 55 - 77 18
Любая сторона может денонсировать любое из заключенных соглашений.
Either side might renege on any agreement that is made.
<<односторонние заявления об окончательном статусе Косово, исходящие от любой стороны.
"unilateral statements on Kosovo's final status from either side.
Для обнаружения любых возможных погрешностей по любой стороне счетов проводится всеобъемлющая проверка.
An exhaustive probing is done to uncover any possible errors in either side of the accounts.
95. Предполагается, что любая сторона сможет обжаловать решения трибунала по спорам в АТООН.
95. It is proposed that either side be able to appeal decisions of the Dispute Tribunal to UNAT.
Географические границы военных операций соответствуют зоне боев, определяемой действиями любой стороны.
The geographic scope of military operations corresponds to the zone of combat as circumscribed by the actions of either side.
Любая сторона может в любой момент обратиться к посредничеству, прежде чем дело будет передано на окончательное решение.
Either side can seek mediation at any time before a matter proceeds to final judgement.
В отсутствие международного консенсуса страны, находящиеся по любую сторону барьера в этом споре, не вправе навязывать другим свое мнение.
In the absence of international consensus, countries on either side of the argument have no right to impose their opinions.
Прекращения провокаций с любой стороны потребовал Совет Безопасности ООН в Заявлении от 6 апреля с.г.
The Security Council called for an end to acts of provocation by either side in its statement of 6 April 1994.
Просто приложите руку с любой стороны рта, и набрав воздуха, крикните...
Just cup a hand on either side of your mouth, and at the top of your lungs, yell...
Он знал, что они могут быть с любой стороны.
They could be on either side, that he knew.
Видишь уши на любой стороне того яблока?
Notice the ears on either side of that apple?
— Как хочешь. Можешь управлять им, сидя с любой стороны.
Whatever. You can fly it from either side.
Вступление в бой на любой стороне было бы равнозначно акту войны.
To intervene on either side would be tantamount to an act of war.
Поэтому, встав от нее с любой стороны, вы все равно могли взглянуть наверх .
Stand on either side of it and you could look up.
Она рассматривает спорные случаи, наказывает оступившихся – с любой стороны.
It reviewed disputes and punished those who had violated the Treaty—from either side.
Однако при взгляде в любую сторону – как по направлению вращения, так и против него – отчетливо видна была кривая.
Off to either side, however—spinwise and counter-spinwise the curve became more pronounced.
Я спросила его, существуют ли люди, которые могут по своей воле помешать свое осознание на любой стороне двойника.
I asked him if there are some people who can focus their awareness on either side of the double at will.
Он с легкостью должен открыться с любой стороны, как только уравновесится давление изнутри и снаружи, о чем ныне и свидетельствовал датчик, расположенный возле люка.
It should have opened easily from either side once pressure was balanced . which the tell-tale, shining green by the latch, showed to be the case.
Бандиты, которым удастся выжить после строя, смогут убежать, направляясь в любую сторону в проемы между последними пехотинцами и линией катафрактов Ситтаса.
The thugs who survived the gauntlet would be able to escape, by fleeing to either side through the fifty-yard gaps between the last infantrymen and Sittas' line.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test