Traduzione per "рожковое дерево" a inglese
Рожковое дерево
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Точно так же, как они посадили рожковое дерево для меня, я сажаю дерево для своих детей>>.
Just as they planted a carob tree for me, I am planting one for my children".
Роль агролесомелиорации в устойчивом обеспечении людей средствами к существованию и сохранении насаждений рожковых деревьев в Ливане
Carob Agroforestry in sustainable livelihoods and conservation in Lebanon
d) проект по определению возможности высадки в прибрежных районах Сирии и Ливана лесов, состоящих из плодоносящих сосновых и рожковых деревьев.
(d) Project to determine the feasibility of afforestation of the coastal lands in Syria and Lebanon with fruit-bearing pine and carob trees.
Есть одна еврейская притча о человеке, который посадил рожковое дерево, -- дерево, которое, как известно, дает плоды лишь через 70 лет.
There is a Jewish story about a man who planted a carob tree, a tree that is known to bear fruit only after 70 years.
Концентрации атмосферного озона также вызывали заметные повреждения листьев и влияли на рост и физиологию некоторых вечнозеленых лесных видов растений, распространенных в средиземноморском регионе, таких, как каменный дуб, рожковое дерево и сосна алеппская.
Ambient ozone concentrations also caused visible leaf damage and effects on growth and plant physiology in some evergreen forest species common in the Mediterranean area, such as Holm oak, carob tree and Aleppo pine.
Сельское хозяйство на Кипре характеризуется двумя основными типами земледелия: орошаемым земледелием, позволяющим выращивать главным образом цитрусовые, картофель, другие овощи, дыни, листопадные плодовые культуры, столовый виноград и бананы, и дождевым или сухим земледелием, обеспечивающим выращивание многих злаковых культур, кормовых культур, оливок, рожковых деревьев, миндаля и винных сортов винограда.
Cyprus agriculture is characterized by two main features, namely irrigated agriculture, which includes mainly citrus fruits, potatoes, other vegetables and melons, deciduous fruit, table grapes and bananas; and rain-fed or dryland agriculture which includes mainly cereals, fodders, olives, carobs, almonds and wine grapes.
В рамках этой подпрограммы будут осуществляться восемь существующих проектов, финансируемых донорами, и предусматриваться разработка четырех новых проектов по вопросам содействия принятию передовой практики благого управления: укрепление потенциала местных органов власти в Ираке, содействие мирному сосуществованию и общинному миру среди подростков в Ираке путем неформального образования, роль рожковых деревьев в деле обеспечения устойчивых источников доходов и сохранения в Ливане, а также укрепление потенциала для внедрения благого управления в целях активизации развития в странах, пострадавших от кризиса.
The subprogramme will implement eight existing donor-funded projects and aims to develop four new projects in the areas of promoting good governance practices: capacity-building for local governance in Iraq, supporting peaceful coexistence and communal harmony among adolescents in Iraq through non-formal education, the role of carob agroforestry in sustainable livelihoods and conservation in Lebanon and building capacity for good governance to enhance development in crisis-afflicted countries.
Это просо с рожковым деревом и ягодами годжи.
It's millet with carob and goji berries.
Я бросил несколько ягод годжи с рожкового дерева, это вкусно.
I threw in some carob-covered goji berries, just as a treat.
Они только из побегов пшеницы, овсяных отрубей и стручков рожкового дерева.
Really? Well, these are just wheat germ, oat bran and carob.
Мама собрала охапку стручков рожкового дерева и высыпала всё перед нами.
My mother had gathered carob pods and poured them out of her skirt onto the floor.
– На самом деле используется кора рожкового дерева.
Carob comes from the pod of the carob tree.
— Что это у тебя там, возле рожковых деревьев?
“What’s that over by the carob trees?”
Сейчас рожковые деревья выглядели, как два больших толстых зонта.
Now the carob trees looked like two large, thick umbrellas.
– Знаете, я всегда хотел узнать, что такое рожковое дерево?
“You know, there’s something I’ve always wondered. What exactly is carob?”
Рожковое дерево, каштан, дуб — и крик печальных маленьких сов.
Carob, sweet chestnut, oak—and plaintive small owls calling.
Ночь была свежая и ясная, четко вырисовывались искривленные силуэты рожковых деревьев.
The night was cool and clear; sketched out on the sand here and there were the twisted outlines of the carob trees.
Козимо устраивался на рожковом дереве примерно на высоте окон и оттуда следил за обсуждением.
Cosimo would perch on a carob which was the same height as the windows and follow the discussion from there.
Развернув листок, компьютерщик взглянул на него и произнес торжественным тоном: – Угощайтесь булочкой с корой рожкового дерева.
The computer guy unfolded the page, glanced at it, and said solemnly, “Have a carob cookie.”
Ее бледные лучи освещали уродливый дикий фиговый кустарник и мясистую листву рожковых деревьев.
Its pale rays lit the misshapen wild fig bushes and the fleshy foliage of the carob trees.
— Сюда, между этими рожковыми деревьями, трактор не въедет, — сказала Тирца, — здесь нужно почистить вручную.
“Here,” Tirzah said, “this area between the carob trees, where the tractor can’t reach, should be cleaned out.”
sostantivo
В одном углу этого участка росло огромное рожковое дерево, и под его сенью издавна хоронили всех Джойнеров.
At one corner of the plot a tall locust tree was growing, and beneath its shade all the Joyners had been buried.
Когда (и если) он доберется до Эль-Таджа, то поест «абра». Это блюдо племена горан готовят из колоцинта, вываривая зернышки, чтобы избавиться от горечи, а потом крошат их с финиками и стручками рожкового дерева.
If he got to El Taj he would eat abra, which the Goran tribes made out of colocynth, boiling the pips to get rid of bitterness and then crushing it along with dates and locusts.
В городе было немного церквей; наиболее монументальными зданиями в нём были дом пророка, резиденция самоуправления и арсенал; отдельные дома были построены из голубоватого кирпича, обнесены верандами и галереями и окружены садами, где росли пальмы, акации и рожковые деревья.
They saw few or no churches, but the prophet’s mansion, the court-house, and the arsenal, blue-brick houses with verandas and porches, surrounded by gardens bordered with acacias, palms, and locusts.
В легкой дымке от летящей пыльцы, испещренной золотыми пятнышками света, пробивающегося сквозь листву, стояли на полянах и среди высокой травы огромные рожковые деревья и вязы, готовые приютить под своей сенью fête champêtre[76] Ватто или Фрагонара, и вот под одним из таких величественных деревьев располагалась Софи в свои свободные дни или в конце недели и устраивала чудесный завтрак-пикник.
In the pollen-hazy light, dappled in shades of gold-flecked green, the great towering locusts and elms that loomed over meadow and rolling grass seemed prepared to shelter a fête champêtre in a scene by Watteau or Fragonard, and it was beneath one of these majestic trees that Sophie, on her free days or on weekends, would deposit herself, along with a marvelous luncheon picnic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test