Traduzione per "ресурсы доступны" a inglese
Ресурсы доступны
Esempi di traduzione.
Этот процесс также включает информирование об учреждениях, оказывающих поддержку, и ресурсах, доступных исследователям.
It also includes explaining the support institutions and resources available to researchers.
Содействие созданию сетей ориентации и информирования об образовательных ресурсах, доступных на местном уровне;
Promote the implementation of orientation and information networks on educational resources available locally;
Налаживание партнерских отношений позволяет также увеличить объем финансовых и технических ресурсов, доступных национальным правительствам.
Partnerships also enhance the financial and technical resources available to national Governments.
51. Информационные ресурсы, доступные Группе экспертов, должны включать в себя материалы из открытых источников.
51. The information resources available to the Panel of Experts should include materials from open sources.
Бюджет -- это не ретроактивный подсчет расходов, а решение о том, как распорядиться ресурсами, доступными в течение определенного периода.
A budget was not a retrospective tallying up of expenses; it was a decision about the resources available during a given period.
В последнее время большое внимание уделялось важности использования всех конференционных ресурсов, доступных ЮНСИТРАЛ.
A great deal of emphasis had recently been laid on the importance of using all the conference resources available to UNCITRAL.
Одно из препятствий на пути проведения такого исследования -- ограниченность финансовых и людских ресурсов, доступных для проведения такого мероприятия.
Obstacles to the conduct of such research include the limited financial and human resources available for the conduct of such an exercise.
Было отмечено несоответствие между мандатами Организации Объединенных Наций и фактическим объемом финансовых ресурсов, доступных учреждениям Организации Объединенных Наций.
There was a gap between United Nations mandates and the actual financial resources available to United Nations entities.
44. За период с 1990 года совокупный объем внешних финансовых ресурсов, доступных развивающимся странам, претерпел кардинальные изменения.
44. There has been a remarkable change since 1990 in the aggregate amount of external financial resources available to the developing countries.
Ты думаешь Со всеми ресурсами, доступными ей, Она сможет обновить комплекс.
You'd think with all the resources available to her, she'd have a more updated facility.
Это делает местные ресурсы доступными для хищных стран лишь за часть их реальной стоимости.
This makes indigenes resources available to predator countries at a fraction of their worth.
Статья говорила, что размер успеха пропорционален величине вложенной энергии, и что все технологические прорывы, случившиеся в нашей стране, могли произойти только из — за громадного объема ресурсов, доступных для решения проблемы.
The article said that the size of a success is proportional to the amount of energy invested, and that all of the technological advances that have occurred in this country could have only occurred because of the huge amount of resources available to apply to the problems.
Эти ресурсы доступны в Интернете через Виртуальную академию АТЦИКТ.
These resources are available online through the APCICT Virtual Academy.
В условиях ограниченности выделенных ресурсов, доступных в настоящее время, и в соответствии с поэтапным подходом Секретариат осуществляет постепенное внедрение практики в отдельных департаментах Организации Объединенных Наций, представляющих различные функциональные области ее деятельности.
Within the limited dedicated resources currently available, the Secretariat is proceeding with the gradual implementation of ERM practices in selected departments of the Organization representing its different functional areas of activity, according to a phased approach.
Делегации решили рассмотреть средства для устойчивого и долгосрочного финансирования ИЦ, включая добровольные взносы, разделение затрат между странами-членами, ресурсы, доступные через регулярные бюджеты ЕЭК ООН и ВОЗ, или сочетание вышесказанного.
Delegations agreed to consider means for sustainable and long-term funding of the CH, including voluntary donations, sharing of costs among all member countries, resources made available through the regular budgets of UNECE and WHO, or a combination thereof.
Секретариат согласился рассмотреть различные варианты упрощения доступа и обмена информацией в виртуальной среде, которые будут удобны для пользователя и позволят избегать дублирования существующих электронных ресурсов, доступных в настоящее время для членов Целевой группы.
The secretariat agreed to explore different options to facilitate access to and exchange of information in the virtual environment in a manner that would be user-friendly and avoid duplication of existing electronic resources currently available to the members of the Task Force.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test