Traduzione per "регионы и" a inglese
Регионы и
  • regions and
Esempi di traduzione.
regions and
Было создано три региона: Фламандский регион (Фландрия), Брюссельский столичный регион и Валлонский регион (Валлония).
The result was the creation of three Regions: the Flemish Region, the Brussels-Capital Region, and the Walloon Region.
Валлонский регион и Фламандский регион.
Walloon region and Flemish region.
Территория государства разделена на три больших естественных региона: Тихоокеанский регион, Центральный регион и Атлантический регион.
The national territory is divided into three large natural regions, with their own individual features: the Pacific Region, the Central Region, and the Atlantic Region.
Да, в пределах регионов, но не между регионами
Yes, within regions, but not across regions Monthly
Бельгия разделена на три региона, а именно на Валлонский регион (франкоязычный), Фламандский регион (фламандскоязычный) и Столичный брюссельский регион (двуязычный).
There are three regions in Belgium: the Walloon Region (French-speaking), the Flemish Region (Dutch-speaking) and the Brussels Metropolitan Region (bilingual).
Центральные районы Эквадора, включая три отдельных экологических региона: регион влажных лесов Амазонки, регион гор Сьерра и прибрежный регион
Central Ecuador, encompassing the three district ecological regions: the Amazonian rain forest region, the Sierra region and the Costal region
74. Бельгия состоит из трех регионов, отличающихся от трех сообществ: фламандского региона, валлонского региона и Брюссельского столичного региона.
74. Belgium has three regions, which are distinct from the three communities: the Flemish Region, the Walloon Region and the Brussels-Capital Region.
72. Бельгия состоит из трех регионов, отличающихся от трех сообществ: фламандского региона, валлонского региона и Брюссельского столичного региона.
72. Belgium has three regions, which are distinct from the three communities: the Flemish Region, the Walloon Region and the Brussels-Capital Region.
Территориальный охват этих услуг распространяется на все регионы страны, начиная с региона 0 до региона VII.
The centres are located in all regions, from region 0 to region VII.
Зависит от региона и года.
Well, it all depends on region and vintage.
Как наиболее стабильной страны в регионе. - и нашего сильнейшего союзника...
As the most stable country in the region and our strongest ally...
Нет никого лучше меня по части этого региона, И кто-то в комнате решает Вопросы по этому региону и они не включили меня.
There is nobody as good as I am in that region, and somewhere in a room, people are making decisions about that region and they're not including me.
Пока Пэнг дышит, он - угроза для региона и мира.
As long as Peng is breathing, he's a threat to the region and to the world.
Я заслужил доверие как фрилансер к тому же я эксперт по региону, и я честен.
I'm a trusted freelancer, an expert of the region, and I'm fair.
Джон Джей Джонсон, региональный истребитель паразитов в этом регионе и в прилегающих регионах тоже.
John J Johnson, regional vermin exterminator for the region and the surrounding regions.
Видите ли, мы осваиваем этот регион, и нам нужен тут кто-то со связями и влиянием.
Well, we're moving into this region and we need someone with influence, connections.
Ёто грозит развертыванием гонки €дерных вооружений в регионе... и разрывом ƒоговора о нераспространении €дерного оружи€.
It risks triggering a nuclear arms race... in the region and the unraveling of the Nonproliferation Treaty.
Он - новый голос демократии в регионе, и его победа станет важным кирпичиком доктрины Дойла.
He's a new voice for democracy in the region and would be a major victory for the Doyle Doctrine.
Министры иностранных дел также имели возможность говорить о сотрудничестве в регионе, и, безусловно, во всём в мире.
We've also had a chance, as Foreign Ministers, - to talk about how we cooperate in the region and, indeed, in the world.
– Как все вы без сомнения знаете, через вашу звездную систему согласно планам развития отдаленных регионов Галактики должен пройти гиперкосмический экспресс-маршрут. В результате чего возникла необходимость сноса некоторых планет, в том числе, к сожалению, и вашей.
As you will no doubt be aware, the plans for development of the outlying regions of the Galaxy require the building of a hyperspatial express route through your star system, and regrettably your planet is one of those scheduled for demolition.
У нас же дикий регион.
This is a wild region.
Из Неподметаемых Регионов!
From the Unswept Regions!
Регион был арабским.
The region was ponderously Arab.
Крайне нестабильный регион.
It's a very unstable region.
- Насколько устойчив этот регион?
      "Just how stable is this region?"
Были уничтожены целые регионы.
Whole regions were incinerated.
Кто будет новым правителем региона?
Who was to be the new ruler of the region?
И восстановил всю историю региона.
Worked up a fair history of the region.
– Ну а какой регион, прекрасное создание?
What's your region, beautiful creature?
Игра на флейте была символом этого региона.
The gesture of the flute was a symbol of the region.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test