Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
aggettivo
Мухаммед Муфид страдал психическим заболеванием, что было заметно по внешнему виду, рваной одежде, походке и движениям.
Muhammad Mufid was mentally ill, as was obvious from his ragged appearance and his gait and movements.
...Ваша тога такая поношенная и рваная, - говорят они.
...you're wearing a tunic, so ragged and shabby.
Он был почти голый – только на спине болталась шкура, рваная и покоробленная огнем.
He was all but naked, a ragged and fire-scorched skin hanging part way down his back, but on his body there was much hair.
Минуло еще полчаса. Сквозь рваные тучи проглянуло солнце, и дождь поутих. Было за полдень, а голод не тетка. Они устроились под развесистым вязом;
Then the sun gleamed out of ragged clouds again and the rain lessened. It was now past mid-day, and they felt it was high time for lunch.
Казалось, Сириусу понадобилась целая вечность, чтобы упасть: его тело выгнулось изящной дугой, прежде чем утонуть в рваном занавесе, закрывающем арку.
It seemed to take Sirius an age to fall: his body curved in a graceful arc as he sank backwards through the ragged veil hanging from the arch.
В углу у открытого окна что-то зашуршало, и Гарри вдруг заметил, что в комнате есть еще один человек — девушка в рваном сером платье точно такого же цвета, что и грязная каменная стена у нее за спиной.
There was a scuffling noise in the corner beside the open window, and Harry realized that there was somebody else in the room, a girl whose ragged gray dress was the exact color of the dirty stone wall behind her.
Они с дядей Верноном ушли во вторую комнату, где стояла огромная продавленная кровать, а Гарри пришлось улечься на пол, накрывшись самым тонким и самым рваным одеялом.
She and Uncle Vernon went off to the lumpy bed next door, and Harry was left to find the softest bit of floor he could and to curl up under the thinnest, most ragged blanket.
При домах были и садики, только в них ничего не росло, кроме дурмана и подсолнуха, да на кучах золы валялись рваные сапоги и башмаки, битые бутылки, тряпье и помятые ржавые жестянки.
The houses had little gardens around them, but they didn't seem to raise hardly anything in them but jimpson-weeds, and sunflowers, and ash piles, and old curled-up boots and shoes, and pieces of bottles, and rags, and played-out tinware.
К большому огорчению миссис Уизли, шестнадцатый день рождения Гарри был омрачен зловещими рассказами Римуса Люпина, пришедшего на праздник изможденным и посуровевшим, с сединой в каштановых волосах; одежда у него была еще более рваная и заплатанная, чем обычно.
To Mrs. Weasley’s displeasure, Harry’s sixteenth birthday celebrations were marred by grisly tidings brought to the party by Remus Lupin, who was looking gaunt and grim, his brown hair streaked liberally with gray, his clothes more ragged and patched than ever.
aggettivo
Не нужно при мне надевать рваный плащ крестьянина.
Do not wear the tattered peasant cloak with me, Gruffy.
Белые кости виднелись сквозь рваное мясо изодранных пальцев Эмили, которыми она отчаянно царапала крышку гроба, будто дикое животное.
The gossamer white of bone was now visible beneath the tattered meat of her fingertips, as Emily clawed madly at the wooden slats of her coffin, a desperate, drowning animal.
Потому что тёлочки хотят парней, которые носят узкие штаны, рваную одежду и плюют кровью... а не парней, одетых как официанты, которые представляются после десерта.
Because chicks want guys that wear tight pants and tattered clothing and spit blood... not guys dressed like waiters who name themselves after desserts.
– Надевать-то нам что? – спросил Сэм, глядя на кучу старого рваного тряпья – их бывшие одежды, лежавшие у изножия постелей.
‘What shall we wear?’ said Sam; for all he could see was the old and tattered clothes that they had journeyed in, lying folded on the ground beside their beds.
Человек полз через гребень дюны – пылинка под полуденным солнцем. На нем были лишь рваные лохмотья – все, что осталось от плаща-джуббы. Голое тело под прорехами было беззащитно перед жарой.
The man crawled across a dunetop. He was a mote caught in the glare of the noon sun. He was dressed only in torn remnants of a jubba cloak, his skin bare to the heat through the tatters.
Это был блондин с классическими, точно высеченными из мрамора чертами лица, из тех, которые обычно занимали офицерские должности в Корпусе Сардаукаров. Впрочем, на его рваном мундире не было никаких знаков отличия, если не считать золотых мундирных пуговиц с императорской короной да полуоторванного галуна на лампасах.
He was of the blond, chisel-featured caste, the look that seemed synonymous with rank among the Sardaukar, yet there were no insignia on his torn uniform except the gold buttons with the Imperial crest and the tattered braid of his trousers.
Поэтому она с интересом взглянула на рваный бархат.
She looked at the tattered velvet with interest.
Рваных палаток на склоне близ верфи больше нет.
The tattered tents are gone from the hillside beyond the shipwright's.
Рваная одежда не защищала ее от холодной сырости пещеры.
Tattered clothing was no protection against the cool dampness of the cavern.
aggettivo
Рваная рана: рваная рана образуется в результате травматического воздействия тупым предметом, при котором происходит размозжение и нарушение целостности кожи.
Laceration: A laceration is produced by blunt trauma crushing and splitting the skin.
Ему нанесли несколько рваных ран и порвали артерию.
He suffered several lacerations and a severed artery.
Из них у четверти были отрублены конечности, а половина жертв имела глубокие рваные раны.
Of these, a quarter were amputees and half were victims of deep lacerations.
В терминологии рваные раны отличают от резаных ран, которые причиняются острыми предметами.
In technical terminology sharp objects produce incised wounds, not lacerations.
Отбиваясь от нападавших, она получила рваную рану кисти, которую позднее пришлось зашивать.
In her attempt to prevent the attack, her hand was lacerated by the rod, requiring stiches.
В результате применения к нему пыток у него были выбиты зубы, зафиксированы переломы ребер, гематомы и рваные раны.
The acts of torture apparently resulted in lost dentition, broken ribs, bruises and lacerations.
Затем, как утверждается, его доставили в больницу с черепной травмой, сломанным ребром и рваными ранами на лице;
He was said to have been transferred to hospital with a fractured skull, a broken rib and facial lacerations;
4. Очистные работы после наводнений Поражение электротоком, увечья, рваные раны, повреждения кожного покрова
Vector-borne diseases 4. Clean-up activities following floods Electrocutions, injuries, laceration, skin punctures
В больницы поступили сотни лиц, у которых были отрезаны конечности и уши или которые получили опасные рваные раны.
Hundreds of patients have been admitted to hospitals suffering from amputation of limbs and ears and severe lacerations.
3.2 под "скользящим ударом" подразумевается любой контакт, который при определенных условиях может вызвать травму, связанную с рваной раной;
3.2. "Brushing" means any contact which, under certain conditions, could cause injury by laceration;
одна рваная рана длиной один и пять десятых сантиметра в правый желудочек и рваная рана длиной один и восемь десятых сантиметра в левый желудочек.
a one-point-five-centimeter laceration in the right ventricle and a one-point-eight-centimeter laceration penetrating the left ventricle.
Всего-то одна или две рваные раны да парочка подравшихся пьяниц.
One or two lacerations and a couple of drunken fights.
ни одна из длинных рваных ран не была глубокой.
It had been lacerated but none of the long, rough-edged wounds was deep.
После чего обнаружила рваную рану на затылке и перелом основания черепа.
What she found was a laceration on the back of the head and a skull fracture.
Ее ярко-розовая кожа лопнула и разошлась рваными краями.
Its bright pink skin was broken open, scored and lacerated.
Синяки и рваные раны на теле девушки появились давно.
The bruises and half-healed lacerations on the girl's body had not been recently caused.
aggettivo
— Где повязка? Он сжал губы. У меня была с собой старая футболка — рваные обноски Джеба.
“Where’s the blindfold?” He pressed his lips together. But I had my old shirt-Jeb’s raggy hand-me-down.
– Так-то оно лучше, солнце мое. – Энни сбросила с себя кофту, открыла окно и сунула Тому в руки мешок с рваным тряпьем. – Иди прокипяти это в большой кастрюле. Да побыстрей, солнышко!
Raggie Annie whisked off her cardigan and opened a window. She thrust the bag of torn cloths into Tom's hands. "You get and boil these up in a big pan. Quick about it, flower!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test