Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Ежегодный вопросник ЮНИДО будет рассылаться странам, не являющимся членами ОЭСР.
The UNIDO annual questionnaire will be sent out to non-OECD countries.
Предложение было направлено в конце мая и еще несколько раз рассылалось в июне и июле.
An invitation was sent out at the end of May and resent several times in June and July.
Информация запрашивается с помощью вопросника, который рассылается ежегодно по почте в конце октября.
The information is requested in a postal questionnaire sent out at the end of October every year.
Этот вопросник рассылается один раз в пять лет и служит основой для публикации "Капиталовложения в транспортную инфраструктуру".
This questionnaire was sent out every five years and is the basis for the publication "Investment in Transport Infrastructure."
Вопросник должен рассылаться в электронной форме каждые два года начиная с 2008 года.
The questionnaire should be sent out in electronic form every second year starting in 2008.
Запросы об обновлении информации рассылаются ежегодно, однако получение текущей информации остается непростой задачей.
Requests for updates are sent out annually; however, obtaining current information remains a challenge.
26. Один из делегатов предложил, чтобы в те годы, когда в СВЛС вносятся изменения, он рассылался раньше обычных сроков.
26. A delegate proposed that the JFSQ should be sent out earlier in years when it was changed.
Было решено, что ОВ будет рассылаться каждый год до 1 сентября в печатном виде и на дискете.
It was agreed that the CQ would be sent out every year by 1 September, both on hard-copy and diskette.
Твоя мама уже рассылает приглашения а ты даже не....
And your mom already sent out shower invitations and you haven't......
Я, например, чуть ли не рассылала приглашения отпраздновать, когда разводилась.
For example, I nearly sent out celebration notices when I got divorced.
А потом рассылала дальнейшие обновления, чтобы помочь нам спрятаться от властей
And then she sent out further upgrades to help us hide from the authorities.
На людях он не показывался, только распоряжения рассылал;
He was never seen, he just sent out orders;
Но как захватить их врасплох, если они повсюду рассылают лазутчиков?
And how could he surprise them when they sent out scouts in all directions?
Приглашения рассылал Совет национальной безопасности – новые наниматели Вана.
The National Security Council, Van’s new employer, had sent out the invitations.
Похоронных извещений не рассылали, но о месте и времени похорон были помещены объявления в газетах.
No announcements had been sent out, but the time and place of the funeral had been published in the papers.
– Ага, – подтвердил Джейк. – То есть он не рассылал приглашений на свадьбу или чего такого, но я-то его хорошо знаю.
"Yeah," Jake said. "I mean, he hasn't sent out invitations or anything, but I know the guy.
Допустим, кто-то рассылал эти журналы, чтобы отомстить или сорвать зло — безотчетное, безадресное зло.
Suppose the magazines had been sent out to wreak vengeance or maybe to satisfy some misguided or irrational anger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test