Traduzione per "рассматриваемый" a inglese
Рассматриваемый
aggettivo
Esempi di traduzione.
Но возможно рассматривают вас.
But there's the possibility that you might be under consideration yourself.
А теперь ее кандидатура рассматривается на должность в нашем университете.
And now she's under consideration for a position at our university.
Ээ, мистер Чайлдс играет важную роль в этом деле, которое рассматривается прямо здесь, ваша честь.
Uh, Mr. Childs is instrumental in the matters directly under consideration here, Your Honor.
И если вы примете предложение, ваша собственность будет одной из трех, которую будут рассматривать в качестве покупки.
Now, if you accept the offer, it will be one of three properties under consideration for purchase.
Я проверила в двух других юридических фирмах которые тоже рассматриваются, и им не было предложено сделать то же самое.
I checked with the two other law firms under consideration, and they have not been asked to do the same.
Хотя я категорически не согласен с законопроектом, который рассматривается, я не намеревался проявлять неуважение к этому совету и приношу свои извинения.
While I strongly disagree with the bill that is under consideration, it was not my intention to disrespect this body, and I apologize.
Эта сводка, углубленная всем опытом двадцатилетнего периода, отделявшего автора от Коммуны, и специально направленная против распространенной в Германии «суеверной веры в государство», может быть по справедливости названа последним словом марксизма по рассматриваемому вопросу.
This summary, made more profound by the entire experience of the 20 years that separated the author from the Commune, and directed expressly against the "superstitious belief in the state" so widespread in Germany, may justly be called the last word of Marxism on the question under consideration.
Какие семь категорий в рассматриваемой теме вы считаете наи­более важными?
•  Which are the most important seven categories in the topic under consideration?
Все точки зрения рассматривались заранее и по возможности включались в программу для всеобщего обсуждения.
All viewpoints were considered and, whenever possible, included in the eventual program under consideration.
А это, в свою очередь, значило, что Сандерс никогда и не рассматривался как возможный кандидат на эту должность.
Which meant, in turn, that Sanders had never been under consideration to become division head.
В его процессе Антонина — так мягко, как только возможно — дала понять большинству девушек, с которыми говорила, что они больше не рассматриваются.
In the course of it, Antonina—as gently as possible—made clear to most of the girls she talked to that they were no longer under consideration.
Разумеется, такие случайные эссе не являются обобщением результатов многолетних исследований, и в них не всегда бывают последовательно изложены многие аспекты рассматриваемой темы.
Of course, such occasional essays do not sum up the results of long years of research, nor do they always present the many aspects of the topic under consideration in a consistent fashion.
Холкрофт сделал четырнадцать телефонных звонков, обзвонив все строительно-проектные фирмы, где рассматривались его проекты, и с удивлением узнал, что в восьми фирмах эти проекты ждали одобрения.
He made fourteen telephone calls to project-development executives at companies where his designs were under consideration, astonished to learn that of the fourteen, he was the leading contender in eight.
В середине апреля мне опять было позволено посещать школу. Хотя меня предупредили, что дело все еще рассматривается, и я должен каждый день показываться мистеру Грейсу. При этом им казалось, что это — благодеяние, и я должен испытывать благодарность.
    During the second week of April they sent me back to school with the warning that my case was still under consideration and I would have to go see Mr. Grace every day. They acted like they were doing me a favor.
К тому же рассматривался вопрос о приобретении для него приятеля. Безмятежно помалкивая, как это получается только у счастливых пар, Полли и Квиллер приближались к Пикаксу. Внезапно тишину нарушила Полли, задав своему спутнику поразивший его вопрос: – Квилл, ты скрываешь от меня страшную тайну.
Under consideration was the possibility of acquiring a companion for him. As they neared Pickax, both of them enjoying the comfortable silence of a happy couple, Polly startled Qwilleran by saying, "Qwill, have you been keeping a big secret from me?"
aggettivo
В данном пункте рассматривается вопрос о рабочих языках.
The paragraph in question dealt with the question of working languages.
b) серьезность рассматриваемого преступления;
The seriousness of the offence in question;
Этот вопрос по-прежнему рассматривается.
The question was being considered further.
Как применяется рассматриваемое законодательство?
How was the legislation in question applied?
В комментарии этот вопрос не рассматривается.
The commentary does not address this question.
Эти поправки были внесены в законы, рассматриваемые ниже.
The laws in question include:
Этот вопрос можно рассматривать и как рекомендацию.
This question should also be reflected as a recommendation.
Какую девицу рассматриваем?
Who's the gal in question?
Каково было назначение рассматриваемых фондов?
What was the intended purpose of the funds in question?
Билет, который мы рассматриваем... Кто его приобрёл?
Now, the ticket in question, uh, who purchased it?
Поскольку я делал это в рассматриваемый день.
As I was doing on the day in question.
"Он не был безумен, когда совершал рассматриваемые действия".
Nor was he insane when he committed the acts in question.
С уверенностью в 99.9% можно сказать, что рассматриваемый ребенок,
There is a 99.9% certainty that the child in question,
Я уже использовал возможность, чтобы пролететь над рассматриваемой планетой.
I've already taken the opportunity to fly over the planet in question.
В рассматриваемый день, ни один из наших спутников не обнаружил метеоритный дождь.
On the day in question, none of our satellites detected a meteor shower.
Они показывают её постоянное поведение, ваша честь, и придают значение рассматриваемой татуировке.
They establish a pattern, your honor, And give meaning to the tattoo in question.
Решено, что рассматриваемая территория будет преобразована в область для отдыха и релаксационных целей.
It is agreed that the area in question be converted into an area for holiday and relaxation purposes.
Но если ставить вопрос о государстве, если рассматривать парламентаризм, как одно из учреждений государства, с точки зрения задач пролетариата в этой области, то где же выход из парламентаризма?
But if we deal with the question of the state, and if we consider parliamentarism as one of the institutions of the state, from the point of view of the tasks of the proletariat in this field, what is the way out of parliamentarism?
У него возникла куча новых вопросов, которые он собирался задать Хагриду, но здесь не решался. Вместо этого он рассматривал тысячи узеньких коробочек, выстроившихся вдоль стен от пола до потолка.
he swallowed a lot of new questions that had just occurred to him and looked instead at the thousands of narrow boxes piled neatly right up to the ceiling.
Кандидатуру Зарека он не рассматривал.
Zarek was out of the question.
Времени рассматривать его, задавать себе вопросы и сомневаться у Рафта не было.
There was no time to ask questions and be sure.
Вопрос: ты когда-нибудь рассматривал начинку турецкого кебаба?
Question: Have you ever looked closely at a donair?
Интересно: должен ли я рассматривать себя как такой случай – один из многих?
Question: Am I to consider myself one of the fragmented multitude?
— Просто Эогиппус. — Известно ли рассматриваемым особам, что они потерялись?
“Just Eohippus.” “Do the parties in question know that they’re missing?”
Да, некоторые решения задним числом можно рассматривать как спорные;
Yes, there were some decisions taken that may be questionable in retrospect.
— Кроме того, — произнес он наконец, — существует еще и вопрос изобретательства в рассматриваемой области.
"Then," he said, "there's the whole question of invention in the field.
Он стал рассматривать боевые трофеи, и его вопросы затянули поездку.
He saw the battle-trophies, and his questions delayed the ride.
aggettivo
Решение по его апелляции рассматривается.
A decision is still pending.
Дело будет рассматриваться в УСВН.
Case is pending with OIOS
Рассматриваемых в настоящее время комментариев не имеется.
There are no pending comments.
Органы других стран рассматривают вопрос об этом.
Others are pending.
В настоящее время они рассматриваются Конгрессом.
These are currently pending in congress.
Отстраняют, рассматривают отчет.
Suspended, pending review.
- Рассматривается обращение о лишении лицензии.
- Cessation of licence pending appeal.
Его жалоба на тебя все еще рассматривается.
His complaint against you is still pending.
Твоя успешная разработка программы обучения еще рассматривается.
Pending your successful completion of our training program, that is.
Инцидент с женой помощника шерифа ещё рассматривался.
The event involving the deputy sheriff's wife was still pending.
Ну, по крайней мере не в США, дело все еще рассматривают
Well, not in the U.S. that's still pending.
Подзащитный, вы можете подняться и обратиться к суду с официальным заявлением по поводу рассматриваемых обвинений.
The defendant will now stand and allocute to the pending charges against him.
Ему было велено не ступать на территорию школы, пока его дело рассматривается дисциплинарной комиссией УО.
He's been asked to remain off the school grounds pending a review by the Educational Authority Disciplinary Board.
Мистер Пакуса, в виду того, что вопрос предъявления вам обвинения еще рассматривается... полагаю, вам следует держаться как можно дальше от этого зала.
Mr Pakusa, in light of your pending indictment, I would think you'd stay as far away from this hall as possible.
Как раз после того как я сообщил в региональный офис, что мы рассматриваем этот заем, я узнал, что они заключили сделку с Первым Национальным Банком.
Right after I informed the regional office that we had this big loan pending, I find out that they just made their deal over at First National.
Уже получил семь лет, но некоторые обвинения еще рассматриваются в суде.
A seven-year sentence, other charges pending.
Особенно потому, что знал: его апелляция как раз рассматривается.
Especially since he knew he had a valid appeal still pending.
– Да, из него, – ответил я. – Я подала заявление, которое в настоящий момент рассматривается. – В Сто десятый?
"Yes," I said. "I am." "I have an application pending." "To the 110th?"
Пока ваше дело будет рассматриваться, можете приступать к исполнению своих обязанностей здесь, в посольстве.
"While the case is pending, and in the absence of evidence of treason, you'll resume your routine duties here at the embassy.
Во французском суде рассматривалось одно небольшое дело, совсем незначительное, но решение было принято в пользу ее отца.
There had been a small case pending in the French courts, a minor judgment, but her father had won.
В третьем, почти пустом ящике я нашей три папки: на верхней была надпись - "Требования удовлетворены", на следующей - "Требования рассматриваются" и на нижней - "Расписки".
and the third, almost empty, contained three folders only, one marked ‘Claims settled’; one ‘Claims pending’, and the other ‘Receipts.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test