Traduzione per "рассказывать всем" a inglese
Рассказывать всем
Esempi di traduzione.
А не рассказывать всем о своих мыслях.
Not to tell everyone my every thought.
..и рассказывает всем, что он настоящий лидер партии.
..telling everyone that he is the real leader.
Просто это не те новости, которые рассказываешь всем.
It's not the kind of thing you tell everyone.
Я слышала от Кенны, но Ваша мать рассказывает всем.
I heard from Kenna, but your mother's telling everyone.
Она рассказывала всем о том, что она якобы видела.
She'd tell everyone about the things she said she saw.
и стал рассказывать всем, кого встречал, что они умрут.
and started telling everyone he met that they were gonna die.
Большой Джим рассказывает всем, что в тебя выстрелил Барби.
Big Jim has been telling everyone Barbie's the one who shot you.
Странно, как некоторые готовы рассказывать всему миру о своей жизни.
Strange, those people who want to tell everyone their life stories.
Потому что это довольно серьезно, рассказывать всем о сумасшествии Рикки.
Because this could be pretty serious, telling everyone that Ricky's crazy.
– Он рассказывает всем, что ты пытался умыкнуть Люси.
He's telling everyone that you tried to kidnap Lucy.
И Пинн, как он рассказывал всем без устали, был само действие.
And Pinn, as he never tired of telling everyone, was all about action.
- Мистер, про охоту на енотов я рассказываю всем, кто не затыкает уши.
“Mister, I tell everyone who’ll listen about hunting coons.
Рассказывают всем в городе, что она собиралась пойти в театр со слугой.
Telling everyone in town that she and Jason had planned to go to the theater together.
Ей не хотелось, чтобы Линда рассказывала всем в Уэксфорде, будто Баллантайнам на все наплевать.
She didn’t want Lynda telling everyone in Wexford that the Ballantynes were uncaring, after all.
Кем ты себя возомнил, решив, что имеешь право рассказывать всем о моей семье?
Who do you think you are, telling everyone about my family?
Вдруг показалось, что все это — великолепное приключение, о котором когда-нибудь я буду рассказывать всем и каждому.
It suddenly seemed all rather a grand adventure, something I’d one day soon be telling everyone about.
Он принял одну-две лишние рюмки и рассказывал всем и каждому, что скоро получит работу.
He had had one or two too many and was telling everyone that he’d have a job soon.’
И рассказывал всем, как это будет замечательно, когда самый настоящей снег покроет землю на высоту эдак четырех-пяти футов.
He kept telling everyone how wonderful it would be once we got some real snow, say, four or five feet.
Папа поднялся с места, тепло пригласил ее присоединиться к празднику, нашел ей местечко и начал рассказывать всем о фантастическом истоке ее легенды.
Dad got up, welcomed her warmly, found her a seat, and proceeded to tell everyone about the fantastic beginnings of her myth.
Рассказывает всем эти отвратительные истории о твоём отце.
Telling all these disgusting stories about your father.
Стоит ли рассказывать всему городу, что я помолвлена?
Should I tell all of Detroit that I'm engaged?
А возлюбленный тобой Писцинарий рассказывает всем, кто его слушает, что ты пьяница и бродяга.
And our beloved Piscinarius is telling all who will listen that you are a drunken vagabond.
Сезонник рассказывал всем родственникам о своих приключениях и о том, как он потерял гитару.
Okie was telling all his relatives his adventures and about the loss of his guitar.
Рассказывают всем, кто поит их, что ты утонул, когда твое судно загорелось в проливе.
They're telling all who will stand them a drink that you drowned when your vessel caught fire in mid-crossing.'
Он хорошо знал свой религиозный долг: в этот момент он должен рассказывать всему Человечеству об ужасном секрете дяди.
He knew his religious duty well: he should at this moment be telling all Man-kind about his uncle's horrible secret.
– Я слышал, как он говорил Краббе: тебя, мол, мои дела не касаются… и если он рассказывает всем этим… всем этим…
‘I heard him telling Crabbe it wasn’t Crabbe’s business what he was doing … so what’s he telling all these … all these …’ Harry’s voice tailed away;
Некоторое время они занимались земледелием в долине Элька, у подножья гор Синая, и рассказывали всем приходящим о том, как Бог наслал потоп, чтобы уничтожить народ Дерку, нарушивший Его заветы. И как уцелела только эта горстка людей, потому что Бог показал Наогу, что Он собирается сделать.
They set up farming for a brief time in the El Qa’ Valley in the shadows of the mountains of Sinai, telling all comers of the flood sent by God to destroy the unworthy Derku people, and how this handful of people alone had been saved because God had shown Naog what he intended to do.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test