Traduzione per "разница между этим" a inglese
Разница между этим
  • the difference between this
Esempi di traduzione.
the difference between this
Половой разницы в этих ставках заработной платы нет.
There is no difference between the two sexes in the scales.
И в этом состоит огромная разница между этими двумя явлениями.
Therein lies a huge difference between the two.
Разница между этими двумя суммами никак не объяснялась.
No explanation was provided for the difference between the two amounts.
Под воздействием проекта понимается разница между этими двумя сценариями.
The impact of the project will be the difference between the two.
Однако разница между этими двумя полномочиями выражена нечетко.
However, the difference between these two powers is vague.
Разница между этими вариантами сводится к условиям финансирования.
The difference between option 1 and option 2 is the funding modality.
Разница между этими двумя показателями поясняется в сводной таблице 2.
The difference between both figures is explained in Overview 2.
10) разницу между этими двумя суммами необходимо будет скорректировать апостериори;
The difference between the two amounts will need to be adjusted a posteriori;
Он просит разъяснить разницу между этими двумя методами оценки.
He asked for an explanation of the differences between those two methods of valuation.
Оценка воздействия этой политики и мер обусловлена разницей между этими двумя сценариями.
The estimates of effects of policies and measures are the difference between these two scenarios.
Можешь сказать мне в чём разница между этими ребятами? В удаче.
You're gonna tell me the difference between this guy and that guy is luck?
Итак, вы видите разницу между этим тинторетто и образцом ранней византийской живописи, который мы видели.
So, you can see the difference between this Tintoretto and the earlier Byzantine painting we looked at.
Пытался ощутить разницу между этим местом и реальным миром, и если она есть, то я ее не нашел.
Trying can to perceive the difference between this place and the real world, and if there is one, well, I haven't found it.
Да ладно, Фил, ты не можешь найти разницу между этим прекрасным, но маленьким бриллиантом и этим куском стекла, из-за которого ее палец должен был отвалиться несколько недель назад.
Ay, Phil, please, you cannot tell the difference between this beautiful, but a small, diamond and that chunk of glass that should have made her finger fall off weeks ago.
в регулярной армии характер солдата преобладает над всеми другими; это различие составляет существенную разницу между этими двумя разными родами военной силы.
in a standing army, that of the soldier predominates over every other character: and in this distinction seems to consist the essential difference between those two different species of military force.
Какая разница между этим и тем, чем занимается Праэн?
What's the difference between that and what Praen's doing?'
А теперь скажи мне, в чем разница между этими вагами?
Now tell me what is the difference between these wagons?
Так какая разница между этим и «персистентным вегетативным состоянием»?
But what was the difference between that and a persistent vegetative state?
— Ты видишь разницу между этими утверждениями.
Do you see the difference between the first point and the second?
Горти остро чувствовал разницу между этими существами.
Horty felt the differences between the creatures sharply.
Но какая огромная разница между этим преступлением и убийством Мартина Старберта!
But there was a difference between this affair and the murder of Martin Starberth.
Оказалось, что разница между этими двумя сокращениями очень велика!
So great is the difference between two sets of initials!
Какая с точки зрения логики разница между этими двумя ситуациями? Да никакой.
What’s the difference between the two situations, logically speaking? Why, none at all.
— Я не вижу разницы между этим и тем, на что жаловалась Флоримель, — ждать и надеяться.
“I don’t see any difference between that and what Florimel is complaining about, waiting and hoping.
— Нет никакой разницы между этим миром и миром Пятой авеню, — сказал Шенц. — В жизни полно мерзавцев.
"There's no difference between this world and the world of Fifth Avenue," he said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test