Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
Развод по уважительной причине следует доктрине развода-облегчения, а не развода-санкции.
Divorce for just cause follows the doctrine of no-fault divorce rather than at-fault divorce.
Закон устанавливает две формы развода: развод по причине вины и развод по взаимному согласию.
The law provides for two forms of divorce: divorce for cause and divorce by mutual agreement.
Что касается разводов, то в 1996 году было зарегистрировано 207 000 разводов, а коэффициент разводов составил 1,66 (число разведенных на 1 000 человек), и, как следствие, увеличились и количество, и коэффициент разводов.
As for divorce, in 1996, there were 207,000 divorces, with a divorce rate of 1.66 (number of divorces per 1,000 persons), and both the number and rate of divorce had increased.
Белчер, и Смерки, и молодые Квинны (они тогда еще не были в разводе), и Генри Л.
Belcher and the Smirkes and the young Quinns, divorced now, and Henry L.
Добились бы каждый развода и потом поженились бы. Я бы по крайней мере так поступила на их месте.
If I was them I'd get a divorce and get married to each other right away."
Ясмина, я в разводе с тобой, я в разводе с тобой, я в разводе с тобой!
Yasmin, I divorce you, I divorce you, I divorce you! There!
И все же для самой Евы не так унизительны были итоги развода, как самый развод.
But to Eve it seemed more humiliating to divorce than to be divorced.
Может быть, они развелись? – Нет, они не разводились.
‘Were they, perhaps, divorced–something of that kind?’ ‘No, they weren’t divorced.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test