Traduzione per "рабочая семья" a inglese
Рабочая семья
Esempi di traduzione.
Этот кредит представляет собой наличные деньги, выплачиваемые еженедельно рабочим семьям с детьми.
It is a weekly cash benefit for working families with children.
Кроме того, в целях обеспечения ценовой доступности правительство оказывает более значительную, чем когда-либо в прошлом, поддержку (около 2 млн. фунтов стерлингов в день) рабочим семьям на оплату расходов по уходу за детьми путем предоставления налоговых кредитов; а также освобождения от налогообложения материальной помощи для детей, предоставляемой работодателем, внесения национальных страховых взносов; а также гарантирования двухлетнего высококачественного дошкольного образования для всех семей до достижения их детьми школьного возраста.
And to enhance affordability, the Government is providing more help than ever before (around Pound2m a day) to working families with their childcare costs through tax credits; as well as arranging for an element of employer supported childcare to be free of tax and national insurance contributions, and guaranteeing two years of free, high quality early education to all families before their children reach school starting age.
Много хороших рабочих семей.
A lot of good working families.
Итон, я действовал во благо всех рабочих семей нашей страны.
I took action, Ethan, on behalf of the working families of our country.
"Ну, — подумала Гленда, — если уж тратишь годовой доход целой рабочей семьи на пару туфель, приятно, наверное, сознавать, что их кто-то заметил и оценил".
Well, she thought, I suppose if you’re going to spend all of a working family’s yearly income on a pair of boots it’s nice that someone notices.
В углу слышались голоса школьников, читавших свои упражнения за открытыми окнами небольшой школы для тех рабочих семей, у которых хватало денег, чтобы дать своим детям шанс на лучшее будущее.
School children's voices could be heard in one corner, reciting lessons through the open windows of a small boarding school for working families with enough income to give their children a chance at a better future.
После того как Сара героически выдает ему, какие урезывания в сфере социального обеспечения планирует провести ее партия после победы на выборах, он задумывается об участи рабочих семей, о том, насколько для них необходимо его присутствие в будущем парламенте, и наконец соглашается с правильностью ее решения.
when Sarah heroically leaks to him the social security cuts her party plans for after the election, he reflects on the plight of working families and their need for his presence in the next parliament, and finally accepts the correctness of her decision.
— В Сисайде. — Так называется городок с тридцатью тысячами жителей, расположенный к северу от Монтерея по шоссе № 1 и населенный в основном молодыми рабочими семьями и пенсионерами. — Там можно приобрести больше вещей на свой кровно заработанные, — пояснил Пелл. — Больше, чем в вашем шикарном Кармеле.
"Seaside." A town of about thirty thousand, north of Monterey on Highway 1, populated mostly by young working families and retirees. "You got more for your hard-earned money there," he explained. "More than in your fancy Carmel."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test