Traduzione per "работать над делом" a inglese
Работать над делом
  • work on the case
  • to work on the case
Esempi di traduzione.
work on the case
Вариант (c): дело <<ожидает решения>> = объединенный апелляционный совет или объединенный дисциплинарный комитет начал работать над делом
Option (c): pending = a Joint Appeals Board or a Joint Disciplinary Committee has started to work on the case
Замужняя женщина в Кувейте не обязана получать разрешение мужа для того, чтобы работать, возбуждать дело в суде или управлять своей собственностью.
Married women in Kuwait did not need their husband's permission in order to work, bring a case before a court or manage their own property.
Более близкое знакомство и контакты побуждают судей занимать более конструктивную позицию и проявлять большую готовность к поиску решений, когда они работают над делом, которое требует сотрудничества с другой судебной системой.
Greater acquaintance and contact encouraged judges to be less obstructive and more willing to find solutions when they were working on a case that involved cooperation with another jurisdiction.
109.99 учредить специализированные суды по делам несовершеннолетних и обеспечить подготовку сотрудников правоохранительных органов и судов, работающих с делами несовершеннолетних, по вопросам международных стандартов и руководящих принципов правосудия для несовершеннолетних (Чешская Республика);
109.99. Establish specialized juvenile courts and provide training to enforcement and judicial officers working on juvenile cases on international standards and guidelines on juvenile justice (Czech Republic); 109.100.
34. В СП4 также содержатся рекомендации о следующем: создание специализированных судов по делам несовершеннолетних, подготовка прокуроров, сотрудников полиции, ведущих расследования и работающих по делам несовершеннолетних, и адвокатов несовершеннолетних по вопросам международных норм и принципов правосудия в отношении несовершеннолетних, особенно в том, что касается общественного воздействия в качестве альтернативы аресту, содержанию под стражей и тюремному заключению.
34. JS4 further recommended: the establishment of specialized juvenile courts; and that prosecutors and police investigating and working on juvenile cases and juvenile advocates be trained on international standards and guidelines on juvenile justice particularly community-based alternatives to arrest and custodial detention and imprisonment.
60. Кроме того, Специальный докладчик хотел бы сослаться на доклад Специального докладчика по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях в связи с делом адвоката Фредерико Альберто Хуберта, который неоднократно получал угрозы в свой адрес и подвергался запугиванию, когда он работал по делу Диего Родригеса Лагуенса, умершего во время его содержания в полицейском участке в 1994 году (см. E/CN.4/1997/60/Add.1, пункты 22-23).
60. In addition, the Special Rapporteur would like to refer to the report of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions in relation to the case of a lawyer, Frederico Alberto Hubert, who reportedly has continuously been threatened and intimidated while working on the case of Diego Rodriguez Laguenz, who died while in police detention in 1994 (see E/CN.4/1997/60/Add.1, paras. 22-23 ).
Она заявляет, что 5 июня 2009 года ее муж связался с региональным сотрудником по инвалидности, который отослал их к представителю ССИ в Ойскирхене. 26 июня 2009 года состоялась встреча с представительницей ССИ, на которой та заявила, что она связана договорными обязательствами с ойскирхенским агентством по трудоустройству и что ей нужно от них выделение фондов, чтобы работать по делу сына автора. 23 ноября 2009 года автор и ее сын встретились с Председателем ССИ по земле Северный Рейн-Вестфалия вместе с главой ССИ по Рейнланду.
She submits that, on 5 June 2009, her husband contacted the Regional Disability Officer, who referred them to the IFD representative in Euskirchen. A meeting with the IFD representative took place on 26 June 2009, in which the latter stated that she was contractually bound to the Euskirchen Employment Agency and that she needed allocation of funds from them in order to work on the case of the author's son. On 23 November 2009, the author and her son met with the Chair of the IFD for the state of North-Rhine-Westphalia, together with the head of the IFD for Rhineland.
– Я говорил вам, чтобы вы не работали по делу об убийстве.
“I told you not to work on this case.”
- Гарри и без того уже работал над делом Жесто.
Harry was already working the Gesto case.
Просто откажись работать по делам вампиров.
Just refuse to work on vampire cases.
Пару лет назад мы вместе работали над делом об убийстве.
We had worked a murder case together a few years back.
Работаем над делом, к которому, возможно, причастен ваш муж. Нам... — Он не мой муж.
We are working on a case that may involve your husband. We �" "He's not my husband.
Ей очень хотелось позвонить Томасу Муру, с которым они вместе работали по делу Хойта.
She was tempted to call Thomas Moore, with whom she had worked the Hoyt case.
В конце концов она поняла и убедилась в том, что любит его Конечно же, работать над делом Гарри (она ненавидела подобную формулировку, но тем не менее это была правда, вне зависимости от того нравится ей это или нет) было гораздо интереснее, чем быть просто живым оракулом в тех случаях, когда полиция оказывалась бессильна разобраться в преступлении.
Certainly working on Harry's case (she hated thinking of it like that, but it was the truth however she dressed it up) had been more interesting than being a human divining rod on cases the police couldn't solve.
Он вошел туда, включил настольную лампу и разбросал по столу бумаги, чтобы, если кто-нибудь войдет, в чем он сомневался, создавалось впечатление, будто он работает с делами. Затем он взял из стола ключ и бесшумно спустился в подвальное помещение, откуда шел короткий туннель в здание ратуши.
He went in and turned on the lamp on his desk, scattered some papers around the desk so it would look as if he'd been working— just in case someone came up, which he doubted would happen— then he got a key from his desk and silently went down to the basement, where a short tunnel connected the P.D.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test