Traduzione per "работа на фермах" a inglese
Работа на фермах
Esempi di traduzione.
Как работа прислуги, так и работа на фермах - это низкооплачиваемые работы, которые обеспечиваются очень незначительной правовой защитой.
Both domestic work and farm work are poorly paid occupations with very little legal protection.
А другие хозяйства решают, что ни оператор, ни его супруга не должны заниматься работой вне фермы (рис. 8).
Yet other households decide that neither the operator nor the spouse will engage in off-farm work (figure 8).
20. Тогда как работа операторов ферм вне фермы хорошо задокументирована, практические свидетельства того, что работа операторов ферм и членов их семей вне фермы чаще всего является карьерным выбором, а не действием, обусловленным необходимостью поддержания фермерского бизнеса, стали появляться лишь в настоящее время.
20. While off-farm work by farm operators is well documented, empirical evidence is only now emerging to document that off-farm work by operators and members of their households is most often a career choice rather than an action needed to support the farm business.
Работа на фермах редко когда оплачивается наличными деньгами, а гораздо шире распространены обмен услугами и оплата натурой.
Cash payment for farm work is not a preferred option, whereas labour exchange and payment of wages in kind are very popular.
Ключевой интерес представляет вопрос о том, является ли работа операторов ферм и их супруг/супругов вне фермы решением, связанным с выбором занятия.
Of key interest was whether the off-farm work by operators and spouses was a career-oriented decision.
Например, домашней прислугой, функции которой выполняют более миллиона человек, являются исключительно женщины-африканки, тогда как работа на фермах - это, в основном, занятие чернокожих.
For example, domestic service, with over a million workers, is exclusively an African female occupation while farm work is predominantly a black occupation.
Большинство нигерийских женщин активно участвуют в жизни вне дома: причем, если это не оплачиваемая наемная работа, это работа на ферме или торговля под палящим солнцем.
Most Nigerian women are actively engaged outside the home; if not in wage employment, in farm work, trading under the hot sun.
Результаты обследования свидетельствуют о том, что частые поездки и/или потребности домашнего хозяйства и работы на ферме, как правило, не дают женщинам возможности участвовать в совещаниях более высокого уровня.
Study findings indicate extensive travel and/or the demands of household and farm work, tend to prevent women from attending higher-level meetings.
Например, некоторые динамичные предприятия сельскохозяйственного сектора создают спрос на такие трудоемкие услуги, как упаковка, предусматривающие более высокий уровень оплаты труда, чем работа на ферме.
For example, some dynamic agricultural activities create demand for labour-intensive services, such as packing, which can be better remunerated than farm work.
Мне это больше по душе, чем работа на ферме.
I SHOULD LIKE IT BETTER THAN FARM WORK.
И ко всему прочему работа на ферме. У тебя попросту нет времени на отдых.
Farm work on top of that, you won't have any time to rest.
Мужское дело — работа на ферме;
Farm work for the man;
— Это был не менее тяжелый, упорный и грязный труд, чем работа на ферме.
It was the same as the farm work, tedious, filthy work.
– Любую работу на ферме, Великий Учитель, – ответил Блейз. – Я могу управляться с козами, запрягать их в тележку или плуг и вообще ухаживать за ними.
"Any farm work, Great Leader," said Bleys, "and I can handle goats of course, harness them to a cart or a plow and care for them.
Мэри не предпринимала попыток надзирать за работой на ферме, и все-таки два раза в день, чтобы успокоить Дика, она обходила ее с проверкой — бессмысленной и формальной. Работники в поселении бездельничали.
Mary made no effort to supervise the farm work; but twice a day, so as to calm him, she drove herself round the farm on a formal and useless inspection.
— Кто бы мог подумать, что эта девчонка вплоть до прошлой осени ничем иным не занималась, кроме работы на ферме, — проговорил Джеми с какой-то внутренней гордостью. — Она чудо.
"You wouldn't believe that girl had never done a thing outside farm work until the autumn," said Jamie, with a kind of awed pride on his face. "She's amazing.
109. В отношении работы на фермах или на семейных предприятиях следует отметить, что она не подлежит какой-либо регистрации.
109. With regard to work on farms or in family businesses, this is not registered in any way.
Женщины сообщают, что они с трудом продолжают свою деятельность в целях получения заработков, например работу на фермах или на рынках, из-за ухудшившейся ситуации в плане безопасности, что ограничивает возможности их передвижения.
Women reported facing difficulties in continuing with their income-generating activities such as working on farms and in markets due to the poor security situation, which placed limitations on movement.
12. Наконец, женщины могут испытывать особые трудности, совмещая свои обязанности в "экономике ухода", особенно связанные с заботой о детях дошкольного возраста и их воспитанием, и свою работу на фермах.
12. Finally, women may face specific difficulties in reconciling their responsibilities in the care economy, particularly as regards the minding and educating of children of pre-school age, and their work on farms.
Чуть к северу находятся бараки, а в них – люди, которых та же разведслужба привезла сюда, якобы для работы на фермах.
Somewhere to the north were the barracks which now confined the people Intelligence had imported, allegedly to work the farms.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test