Traduzione per "пытается работать" a inglese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Мы не можем и впредь пытаться работать в органе, который является реликтом прошлого.
We cannot continue trying to work in a body which is a relic of the past.
Оно пытается работать в тесном сотрудничестве с женскими организациями, среди которых особую активность проявляет организация "Кай фам", упомянутая в пункте 23 доклада.
It was trying to work closely with women’s organizations, of which the Kay Famm organization referred to in paragraph 23 of the report was particularly active.
Комитет по санкциям в отношении Демократической Республики Конго является единственным комитетом по санкциям, который принял ее рекомендации, но оратор будет пытаться работать с другими комитетами по санкциям.
The Sanctions Committee concerning the Democratic Republic of the Congo was the only sanctions committee which had accepted her recommendation but she would try to work with others.
Последствия использования этих ресурсов еще более сокращаются на страновом уровне в результате того, что страновые отделения пытаются работать во многих областях достижения результатов, несмотря на свой очень маленький бюджет.
The impact of these resources is further diluted at country level when country offices try to work in numerous outcome areas despite having very small budgets.
16. К числу групп, которые по-прежнему являются жертвами репрессивных мер, относятся также журналисты, пытающиеся работать вне рамок официальных изданий 9/ и создавших различные агентства новостей со строго профессиональными критериями, не руководствующиеся политической направленностью; они считают, что их деятельность не выходит за рамки закона.
16. Another group that continues to be the target of repressive measures consists of journalists who are trying to work outside the official press 9/ and have set up various press agencies that maintain high professional standards but have no political affiliation, an activity they do not consider to be against the law.
19. К числу групп, которые по-прежнему являются жертвами репрессивных мер, относятся также журналисты, пытающиеся работать вне рамок официальных изданий 9/ и создавших различные агентства новостей со строго профессиональными критериями, не руководствующиеся политической направленностью; они считают, что их деятельность не выходит за рамки закона.
19. Another group that continues to be the target of repressive measures consists of journalists who are trying to work outside the official press 9/ and have set up various press agencies that maintain high professional standards, but have no political affiliation, an activity they do not consider to be against the law.
Они не просто гадают на кофейной гуще. Пытаются работать.
They're not just guessing. They try to work at it.
Я прекрасно помню, как пытался работать на борту «Макартура».
I remember trying to work aboard MacArthur.
– Я не знаю... Я работаю... ну, пытаюсь работать.
I don't know… I'm working, well, I'm sort of trying to work…
Разве ты не пытаешься работать с человечеством как с единым целым, а не собранием индивидуумов?
Are you not trying to work with humanity as a generalized whole, rather than with collections of individual human beings?
Пытался работать над книгой, но работа складывается не слишком удачно… – А что за книга?
I’ve been trying to work on a novel, and that’s not going very well. . .” “What kind of novel?”
Пытаться работать по правилам и делать правильные вещи? — И сам же ответил на собственный вопрос. — Нет.
Trying to work out the right thing to do." He answered his own question. "No.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test