Traduzione per "пыльника" a inglese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
Тычинки набухли пыльцой, М даже пока ты смотришь в глубь завитков, они сваливаются с пыльников.
The stamen is heavy with pollen, and even as you gaze into the swirl, the grains detach themselves from the anther.
Ей нужно отыскивать укрытый среди нектарных лабиринтов и в самых потаенных проходах пыльников медовый сок и цветень.
She has to discover the honey and pollen that lurk in the labyrinths of the nectaries and in the most secret recesses of the anthers.
Это было самое значительное достижение ученых-генетиков – им так удалось изменить цикл опыления, что из созревших пыльников пыльца попадала в неподвижный воздух.
The most significant accomplishment of the geneticists had been modifying the pollination cycle so that the spores were expelled by ripening anthers into the quiescent air.
sostantivo
Ослепленный ярким светом фар, одуревший от беспрерывного воя клаксонов, призрак пошатывался из стороны в сторону, пока наконец не заметил человека в пыльнике.
Blinded by the glare of the headlights and confused by the incessant groaning of the horns the apparition stood swaying for a moment before he perceived the man in the duster.
Какой-то человек в длиннополом пыльнике вылез из обломков крушения и теперь стоял посреди дороги, с трогательным недоумением переводя взгляд с машины на колесо и с колеса на зрителей.
A man in a long duster had dismounted from the wreck and now stood in the middle of the road, looking from the car to the tire and from the tire to the observers in a pleasant, puzzled way.
Я забыл, говорил ли вам, что тут есть ещё пыльники?
I told you, didn't I, that there are Dusters here?
— Пыльник вернулся в это место, в этот не-Рай, чтобы сказать им об этом.
The Duster went back to this not-Heaven to tell them.
— Значит, пыльники в каком-то смысле эксплуатируют Центр?
— You mean the Dusters are using this place?
Я взял бэйдж и закрепил его на пыльнике. — Спасибо.
I took the badge and clipped it to my duster. “Thanks.
sostantivo
Длинный плащ-пыльник обвивал верхнюю часть тела, трижды перекинутый через его плечи — такая манера напомнила мне одеяния жителей Сандерленда.
A dust-cloak wrapped his upper body, turned around his shoulders three times, in the manner of those who dwell in the Sunderland.
Ее гибкий и мускулистый торс обтягивала куртка с разрезами, сквозь которые виднелась красная шелковая подкладка, на ней были мягкие бархатные штаны, ездовые фетровые сапоги с узорчатой вышивкой, а на плечах – плащ-пыльник, откинутый назад.
Slender and well-muscled, she wore a padded jerkin slashed to show its red silk lining. She had soft velvet breeches, embroidered felt riding boots and over all this an almost transparent cotton dust-cloak pushed back from her shoulders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test