Traduzione per "психосоциального лечения" a inglese
Психосоциального лечения
Esempi di traduzione.
МКС провел успешное лечение 83 процентов пациентов из этого числа, которые прошли как медицинское, так и психосоциальное лечение.
IRC successfully discharged 83 per cent of patients from this caseload following completion of both medical and psychosocial treatment.
Это имеет особо серьезное значение для осуществления эффективных мер по профилактике наркопотребления, психосоциального лечения и оказания социальных услуг.
This is particularly serious with regard to the implementation of effective drug prevention interventions, psychosocial treatment therapies and social services.
Специальный докладчик также настоятельно призывает государства обеспечить, чтобы жертвы пыток, которые ищут убежище в их странах, имели доступ к надлежащему медицинскому и психосоциальному лечению.
The Special Rapporteur also urges States to ensure that survivors of torture who seek refuge in their countries have access to adequate medical and psychosocial treatment.
В пункте 4 статьи 25 Закона о местожительстве предусматривается возможность предоставления временного вида на жительство жертвам-свидетелям, если их присутствие необходимо в ходе судебного разбирательства или для психосоциального лечения.
Article 25 para. 4 of the Residence Act foresees the possibility of granting a temporary residence permit to victim-witnesses when their presence is required for the duration of criminal proceedings or for psychosocial treatment.
Чаще всего защитные меры предусматривали запрещение преследования лица, которому угрожает насилие, или слежки за ним (72,81%), при этом меры защиты, предусматривающие принудительное психосоциальное лечение, не применялись.
The largest number of imposed protective measures was a measure prohibiting harassment or stalking a person exposed to violence (72.81%), while no protective measure to ensure protection of person exposed to violence, i.e. mandatory psychosocial treatment, was imposed.
5. призывает государства-члены обеспечить разнообразный набор услуг по лечению, включая медицинскую помощь и психосоциальное лечение и реабилитацию, отвечающих потребностям лиц, страдающих наркозависимостью, во всех соответствующих социальных и клинических условиях;
5. Encourages Member States to provide a diverse range of treatment facilities, including medically assisted and psychosocial treatment and rehabilitation that match the needs of dependent drug users in all relevant social and clinical conditions;
Большую часть из числа назначенных мер защиты составляет запрет домогательств или преследований лица, которое подвергается насилию (72,81 процента), в то время как меры для защиты жертв насилия в семье, а также обязательное психосоциальное лечение не назначались.
The largest number of protective measures imposed is a measure of prohibiting harassment or stalking of a person exposed to violence (72.81%), while no protective measures of protection of the victim of domestic violence, and mandatory psychosocial treatments were imposed.
В связи с этим устанавливаются правила и порядок принятия таких профилактических мер, как запрет на проникновение в квартиру совместного проживания или другое жилище, запрет на приближение, запрет на запугивание и преследование, принудительное лечение от наркотической зависимости и принудительное психосоциальное лечение.
On these grounds provisions are prescribed and methods of protective measures such as distancing from residence, or other housing, prohibition of approach, prohibition of harassment and stalking, mandatory health treatment from addiction and mandatory psychosocial treatment.
УВКБ рекомендовало Черногории обеспечивать и создавать условия для принятия определенных мер защиты от сексуального и гендерного насилия, а именно соответствующие приюты для жертв, службы психологической реабилитации потерпевших и систему обязательного психосоциального лечения для виновных лиц.
UNHCR recommended that Montenegro provide and create conditions for certain measures of protection from sexual and gender-based violence, namely adequate shelter facilities for victims, psychosocial rehabilitation of the victim and mandatory psychosocial treatment of the perpetrator.
Закон регулирует защиту жертв насилия с помощью процедур, установленных для судебно наказуемых проступков, и предусматривает пять мер защиты в качестве наказания за такие проступки: удаление из дома, ограничительный приказ, запрет на домогательства и преследование, принудительное лечение от наркомании и психосоциальное лечение.
The Law regulates protection of victims of violence in misdemeanour procedures and envisages five protection measures as the sanctions for misdemeanours: removal from home, restriction order, prohibition of harassment and stalking, compulsory treatment of addiction and psychosocial treatment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test