Traduzione per "прочитать книгу" a inglese
Прочитать книгу
Esempi di traduzione.
read a book
За день до моего прибытия сюда я прочитал книгу известного финского философа Матти Кууси о том, что значит для человека надежда.
The day before coming here I read a book by the famous Finnish philosopher Matti Kuusi on what hope means to man.
Я только что прочитал книгу нашего австралийского коллеги - министра иностранных дел Австралии сенатора Гарета Эванса, опубликованную на этой неделе.
I have just been reading the book published this week by our Australian colleague, the Australian Foreign Minister, Senator Gareth Evans.
Те, кто сомневается в этом, могут прочитать книгу, озаглавленную <<Путем обмана>>, книгу, которая была написана одним из бывших израильских шпионов.
Those who doubt us could go and read a book entitled By Way of Deception, a book written by a former Israeli spy.
Нынешнее положение в мире ставит нас перед выбором: либо мы уничтожим сами себя, либо вернем остатки определенных надежд; надежд, которые растут, опираясь на Евангелие и отмечены им. Както я прочитал книгу, опубликованную издательством <<Карлос Лоле>> эта книга человека, который сделал любовь к бедным смыслом своей жизни.
The present state of the world will make us decide to destroy ourselves or to recover the traces of authentic hopes; those that grow to the rhythm of the Gospel and that are stamped by it. I once had occasion to read a book published by Ediciones Carlos Lohle. It was about a man who made love of the poor his very reason for living.
Прочитаешь книгу - загадочно умрешь.
Read a book, die mysteriously.
Словно читаешь уже прочитанную книгу.
Which became like reading a book you've read before.
А на этом написано: "Я прочитал книгу!".
And this one just says, "You read a book!"
Я прочитала книгу в, которой психологи все согласны.
I read a book in which psychologists all agree.
Что, прочитала книгу о том, как разоружить плохого парня?
What, did you read a book on disarming bad guys?
И ты прочитаешь книгу, которую написала моя нога...
And you are about to read a book that my foot wrote...
- Но ведь она прочитала книгу! - А потом бросила ее.
"She read the book." "Then left it."
И я прочитал книгу Кеммлера.
I've read Kemmler's book.
Я прочитала книгу сразу же, как только она вышла в С.
I read the book as soon as it came out from S——.
Мы прочитали «Книгу Черепов», и нас было четверо.
We had read the Book of Skulls, and there were four of us.
Даже до того, как прочитала книгу, которую ты мне дал.
Even before I read the book you gave me.
Мы с мужем прочитали книгу «Милосердие и мужество».
My husband and I have been reading the book Grace and Grit.
— Сели и прочитали Книгу Огня. Внимательно. Как я.
They probably sat down and read the Book of Fire, the same way I did.
Я уже дважды прочитала книгу и считаю, что в ней таится предзнаменование.
I have read the book twice now, and I believe there is a warning in it!
Как я сказал, многие из секторов "Е" прочитали книгу и разочаровались.
As I said, many Es and Ss read that book and become disappointed.
– И вопрос насчет Ариадны. Кто это? – Прочитайте книгу. Она того стоит.
“What about Ariadna? Who is she?” “Read the book. It’s worth it.”
Боб прочитал книги об этом и не нашел в них ничего полезного.
he read books on that and found nothing that really helped.
В свое время, когда он был оперативником в Англии, Попов нашел время для того, чтобы прочитать книги и познакомиться с историей страны, делал вид, что является туристом, даже побывал в Стоунхендже и других местах, надеясь лучше понять этот народ.
In his time as a field officer in England he'd taken the time to read books and learn about the culture of the English, played the tourist, even traveled to Stonehenge and other places, in the hope of understanding the people better.
read the book
За день до моего прибытия сюда я прочитал книгу известного финского философа Матти Кууси о том, что значит для человека надежда.
The day before coming here I read a book by the famous Finnish philosopher Matti Kuusi on what hope means to man.
Я только что прочитал книгу нашего австралийского коллеги - министра иностранных дел Австралии сенатора Гарета Эванса, опубликованную на этой неделе.
I have just been reading the book published this week by our Australian colleague, the Australian Foreign Minister, Senator Gareth Evans.
Нынешнее положение в мире ставит нас перед выбором: либо мы уничтожим сами себя, либо вернем остатки определенных надежд; надежд, которые растут, опираясь на Евангелие и отмечены им. Както я прочитал книгу, опубликованную издательством <<Карлос Лоле>> эта книга человека, который сделал любовь к бедным смыслом своей жизни.
The present state of the world will make us decide to destroy ourselves or to recover the traces of authentic hopes; those that grow to the rhythm of the Gospel and that are stamped by it. I once had occasion to read a book published by Ediciones Carlos Lohle. It was about a man who made love of the poor his very reason for living.
- Но ведь она прочитала книгу! - А потом бросила ее.
"She read the book." "Then left it."
Я прочитала книгу сразу же, как только она вышла в С.
I read the book as soon as it came out from S——.
Мы прочитали «Книгу Черепов», и нас было четверо.
We had read the Book of Skulls, and there were four of us.
Даже до того, как прочитала книгу, которую ты мне дал.
Even before I read the book you gave me.
Мы с мужем прочитали книгу «Милосердие и мужество».
My husband and I have been reading the book Grace and Grit.
— Сели и прочитали Книгу Огня. Внимательно. Как я.
They probably sat down and read the Book of Fire, the same way I did.
Я уже дважды прочитала книгу и считаю, что в ней таится предзнаменование.
I have read the book twice now, and I believe there is a warning in it!
– И вопрос насчет Ариадны. Кто это? – Прочитайте книгу. Она того стоит.
“What about Ariadna? Who is she?” “Read the book. It’s worth it.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test