Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
— Говорят, будто он заболел, — просипел Шепот. — Но это не так.
“They say he is ill,” Whisper hissed, “but he is not.
- Я такое не ношу, - просипела я уголком губ, - положи на место.
"I'm not wearing that," I hissed out of the corner of my mouth.
– Что это? – просипел Газен. В отличие от Неверлина он заметно дрожал.
"What is this?" Gazen hissed. Unlike Neverlin, he was trembling visibly.
– Чем, зубами, что ли? – просипел побагровевший от натуги Будочник. – Здоровый черт, еле держим.
‘What with, our teeth?’ hissed Boxman, crimson from the strain.
То ли это был смех, то ли сердитое шипение, как у кошки. – Я настаиваю, – просипел он.
Lamprey wheezed in what might have been a laugh or a catlike hiss of anger. “I insist,” he whispered.
- просипел он и быстро стал спускаться по лестнице в узкий тоннель с гладкими стенами.
it hissed as it walked in quick, graceful twirls down the narrow, smooth-walled tunnel.
Она прошла почти половину пути, когда мужской голос просипел ей вслед: — Я чувствую, как воняет твоя п…да.
She was more than halfway down when a voice hissed, "I can smell your cunt."
— Вот и меня тоже, — просипел Шепот. — По обвинению в воровстве. Ложному. Воровство, как и пиратство, вело к фатальному исходу.
“So also me,” Whisper hissed. “On a charge of theft. It was false.” Theft, like piracy, had a fatal outcome. “Whisper,”
— Первая залет пошел! — просипел он и быстро стал спускаться по лестнице в узкий тоннель с гладкими стенами.
"First flight is away," it hissed as it walked in quick, graceful twirls down the narrow, smooth-walled tunnel.
– Послушай, Зора, – свистящим шепотом просипел он. – Я люблю тебя и поэтому доверил тебе свою жизнь.
"Listen, Zora," he hissed in her ear, "I love you, and because I love you I have put my life in your hands.
Брыли Филча затряслись от беззвучного смеха. — Совесть нечиста? — просипел он. — Иди за мной.
Filch’s jowls wobbled with silent laughter. “Guilty conscience, eh?” he wheezed. “Follow me.”
— А у тебя по-прежнему манеры принцессы, — просипел он.
“You still have the manners of a princess,” he wheezed.
- Поблагодари доброго человека, Рандориг, - просипел старик.
"Thank the good man, Rundorig," he wheezed.
– Да… - просипела мумия, испуская свистящие звуки между словами.
“Yes …” the mummy says, wheezing between words.
— А? — просипел Босо. — Хочешь сказать, я потерял работу?
"Huh? You mean lost my job?" wheezed Boso.
— В Тенях. — просипел он. — Ты остановился там? — Да. — Каждую ночь?
he wheezed. “You're staying there?” “Oh, yes. “Every night?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test