Traduzione per "прокат быть" a inglese
Прокат быть
  • hire to be
  • be rolled
Esempi di traduzione.
hire to be
Аренда и прокат государственного имущества
Government rents and hires
Чтобы добраться до медицинского центра, жители должны брать на прокат транспортное средство.
As a result they have to hire transport to get to the health centre.
распространять экземпляры произведения любым способом: продавать, сдавать в прокат и т.д. (право на распространение);
· The right to distribute copies of the work by any means: sale, hire, etc. (the right to distribution);
21. Было также решено не менять формулировку в пункте 81, касающуюся международного проката рабочей силы.
21. It was also agreed not to change the wording in paragraph 81 referring to the international hiring-out of labour.
Что касается велоспорта, то протяженность велосипедных маршрутов составляет более 35 миль, при этом в пунктах проката имеются тысячи велосипедов.
Concerning cycling: there is a cycle path network covering over 35 miles and thousands of bikes are for hire.
И не надо брать в прокат смокинг.
And you don’t have to hire suits.
Возьмем машину и прокатимся по Прованcу.
Hire a car and drive through Provence.
Я заказала в прокате, чтобы подогнали машину к офису.
I have ordered a hire car to wait for us at the office.
Том Орде, Феба Марлоу и Эдмунд следовали за ними во взятом на прокат фаэтоне.
Phoebe, Tom, and Edmund followed in a hired post-chaise;
— Рози, сегодня я должен вернуть Эшби, время проката истекло.
I said, ‘Rosie, I’ve got to send Ashby back today — the hire time is up.’
Я наняла лодочника, чтобы он прокатил меня по всей гавани на моторной лодке, но безрезультатно.
I hired a boatman to take me round the whole harbor in his motorboat, but with no results.
Написали бы просто: «прокат лодок» – скромно, хорошо, по существу. А то «станция»!
They should simply have written: 'boats for hire,' or 'landing.' That would have been modest and to the point. But 'station'!"
Он рано позавтракал, позвонил в фирму проката, и машина тут же подъехала к отелю.
He breakfasted early, then rang a car hire firm and had a groundeffect machine delivered to the hotel.
Он был хозяином лодочного проката в Кристиансунне и в летние месяцы зарабатывал хорошие деньги.
He ran a successful boat-hire business in Kristiansund that made a lot of money in the summer.
be rolled
Горячий и холодный прокат
Hot and cold rolling
Прокат черных металлов
Rolling of ferrous metals
Доля плоского проката (в процентах)
Share of flat-rolled products (%)
Джессика услышала, как прокатились в воздухе эти слова.
Jessica felt the words rolling in the air.
Опять прокатилось громыханье, гулче и ближе.
At that moment a rolling and rumbling noise was heard again, louder now and deeper.
Тяжкое громыханье, гораздо гулче прежнего, прокатилось по долине и отдалось в горах.
The great rumbling noise, louder than ever before, rolled in the ground and echoed in the mountains.
Зимний гром и яростные вихри с воем в горных отрогах прокатились по долине, а гору озарили вспышки молний.
Winter thunder on a wild wind rolled roaring up and rumbled in the Mountain, and lightning lit its peak.
Пауль смотрел, как уродливый человек прокатился к тренировочному столу со своей грудой оружия, увидел на плече Гурни девятиструнный балисет с мультиплектром, вставленным между струн у головки грифа.
Paul watched the rolling, ugly man set himself back in motion, veer toward the training table with the load of weapons, saw the nine-string baliset slung over Gurney's shoulder with the multipick woven through the strings near the head of the fingerboard.
Когда по лугу прокатился эхом дальний звонок, Гарри скатал свой испачканный кровью рисунок и с перевязанной гермиониным платком рукой двинулся на травологию; в ушах у него еще стоял издевательский смех Малфоя.
When the bell echoed distantly over the grounds, Harry rolled up his blood-stained Bowtruckle picture and marched off to Herbology with his hand wrapped in Hermione’s handkerchief, and Malfoy’s derisive laughter still ringing in his ears.
Должно быть, он прокатился (или его прокатили) по здоровенному гнезду.
He must have rolled, or been rolled, across a bad nest.
По небу прокатился гром.
Thunder rolled through the sky.
Над пустыней прокатился гром.
Thunder rolled across the desert.
Над крепостью прокатился гром.
Thunder rolled above the fortress.
Прокатись колесами по лугу, а потом взмой вверх и прокатись по верхушке самого высокого дерева.
Roll the wheels in the meadow, swing them high and rolling over the top of the tallest trees.
По равнине прокатилось эхо.
The echoes of the shot rolled across the plains.
Прокатился пару футов и остановился совсем.
It rolled a couple of feet and stopped.
По холмам прокатился раскат грома.
Thunder rolled through the hills.
Раскат грома прокатился вдали.
A roll of thunder sounded in the distance.
По кораблю прокатился отзвук взрыва.
The slam of an explosion rolled the ship.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test