Traduzione per "продолжай быть" a inglese
Продолжай быть
  • keep on being
  • continues to be
Esempi di traduzione.
keep on being
Ты просто продолжай быть президентом.
You just keep on being president.
Ты должна продолжать быть матерью, даже после смерти своего ребенка.
You have to keep on being a parent, even though you don't get to have a child anymore.
Да, мы все ждем первого поцелуя, но еще один вечер, мы все были счастливы продолжать быть детьми.
Yeah, we all wanted that first kiss, but for one more night, we were all happy to keep on being kids.
Если ты будешь продолжать быть таким же счастливым, то ты выпустишь ту последнюю маленькую силу, которая в тебе еще осталась.
If you keep on being so happy you're going to drain the little power you have left."
continues to be
Работа в этом направлении продолжается и должна продолжаться и далее.
This work continues and will need to continue.
Мы продолжаем надеяться, однако войны продолжают бушевать.
We continue to hope -- yet war continues to rage.
В первом предложении заменить слово "продолжал" словами "будет продолжать".
In the first sentence, replace the words “has continued” with the words “will continue”.
Так больше продолжаться не может.
This could not continue.
Это продолжаться не будет.
This will not continue.
Незаконная торговля стрелковым оружием продолжается, и мы должны продолжать борьбу с ней.
The illicit trade in small arms continues, and we must continue to combat it.
Он продолжает быть невероятно нахальным.
He continues to be incredibly presumptuous.
- Ди, ты продолжаешь быть бесполезной.
- Okay, Dee, you continue to be useless.
Он все еще продолжает быть неуловимым хищником.
Yet he continues to be elusive prey.
Продолжайте быть верными и почтить его память.
Continue to be faithful and honor him.
Да, так и было и продолжает быть.
Yeah, it definitely was and continues to be.
Продолжаю быть самым везучем парнем на планете.
I continue to be the luckiest guy on the planet.
Стейси продолжает быть адвокатом для детей из бедных семей.
Stacey continues to be an advocate for underprivileged children today.
Ты продолжаешь быть параноиком, и мы тоже становимся такими.
You continue to be paranoid and make us all paranoid.
Ты продолжаешь быть частью всего, что мы тут решаем.
You continue to be in on every decision that we make here.
Я продолжаю быть озадаченным этой человеческой концепцией "вписаться, быть как мы"
I continue to be mystified by this human concept of fitting in.
Распределение продолжалось.
The Sorting continued;
Голос продолжал говорить.
The voice continued.
Продолжай, пожалуйста, Гарри.
Harry, continue, please.
Толпа продолжала разрастаться;
The crowd continued to swell;
Лихорадочная дрожь ее еще продолжалась.
Her feverish trembling continued.
А профессор невозмутимо продолжала:
Professor Trelawney continued placidly.
Это продолжалось целых полдня.
For half a day this continued.
Как бы то ни было, она невозмутимо продолжала:
She continued, however, as though she had not.
Так продолжаться не может.
This must not continue.
Так больше не может продолжаться.
It cannot continue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test