Traduzione per "прогулочные катера" a inglese
Прогулочные катера
Esempi di traduzione.
В Старом порту также находится стоянка прогулочных катеров, а один из самых красивых участков системы велодорожек Монреаля пролегает через Старый порт и вдоль Лашинского канала (протяженность велодорожек в городской общине Монреаля превышает 200 км).
Pleasure boats are also moored at the Old Port, and one of the most enjoyable sections of Montréal’s network of bicycle paths runs through the Old Port and along the Lachine Canal (there are more than 200 kilometres in this network in the Montréal Urban Community).
Я купил ей прогулочный катер, Альберта.
I bought her a pleasure boat, the Alberta.
Буксиры, яхты, рыбацкие корабли, шаланды, баржи, прогулочные катера, все должно быть поставленно на службу.
Tugboats, yachts, fishing craft, lighters, barges, pleasure boats... everything must be called into service.
Прогулочный катер исчезает под мостом Радота.
The pleasure boat disappears beneath the Radota.
По сверкающей поверхности воды проплывает прогулочный катер.
A pleasure boat goes past in the jewelled water.
— Когда я был мальчишкой, прогулочные катера на реке мне казались такими же большими, как этот лайнер.
       'The pleasure-boats on the river looked as big as that when I was young.'
Даже если ты не умеешь плавать, мимо острова проходит множество прогулочных катеров.
Even if you couldn't swim, many pleasure boats cruised by the island.
Там и сям попадались бусинки ярко раскрашенных прогулочных катеров, но в море не было ни единого судна.
Here and there were the wrecks of brightly colored pleasure boats, but the sea itself was empty.
— В Хайфу. — Вот черт! Мы, верно, сбились с курса. У нас ведь прогулочный катер с Больших озер.
“Haifa.” “Well I’ll be damned. We must be off course. This is a Great Lakes pleasure boat.”
Пара прогулочных катеров бороздила гладкую, как стекло, поверхность озера, но не было ни одной яхты: стоял полный штиль.
A few pleasure boats buzzed back and forth on the glass-smooth surface, but no sailboats; the day was perfectly still.
Под нами проплывали баржи и прогулочные катера – точнее, казалось, что они ползут «вверх» или «вниз» по гигантской стене, словно некие насекомые.
Occasionally a barge or pleasure boat passed underneath—although from this perspective, the lights seemed to crawl up or down the “wall” of the city we were drifting by.
По реке Тетис путешествовали меньше, однако именно по ней ходили баржи и сновали бесчисленные прогулочные катера, перемещавшиеся по течению с планеты на планету.
The River Tethys had been a less-traveled route, but still important for bulk commerce and the countless pleasure boats that had floated effortlessly from world to world on the single highway of water.
BOOZE,[50] это напевное повторение гласных и лаконизм вывески способствовали тому, что она мгновенно западала в память любого, кто заходил в гавань на траулере, прогулочном катере или яхте.
BOOZE. A kind of poetry in the internal vowels made it memorable, and it had been there as long as anyone could remember, guiding trawlers and pleasure boats into harbor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test