Traduzione per "программа защиты" a inglese
Программа защиты
Esempi di traduzione.
За осуществление Канадской федеральной программы защиты свидетелей отвечает КККП.
Canada's Federal Witness Protection Program is administered by the RCMP.
Она уже позволила улучшить составление программ защиты детей в ряде стран.
It has already enhanced child protection programming in a number of countries.
1) Настоящим учреждается программа защиты свидетелей (далее в тексте - "Программа").
(1) A Witness Protection Program is hereby established (hereby: the Program).
107. Стремясь к укреплению программы защиты свидетелей и созданию группы обвинителей, которые занимались бы такими делами, президент Арройо подтвердила в Конгрессе срочность принятия закона об укреплении программы защиты свидетелей.
In strengthening the witness protection program and creating a team of prosecutors to handle such cases, President Arroyo has certified as urgent before Congress legislation to strengthen the Witness Protection Program.
Сектор защиты свидетелей начал осуществлять программы защиты с апреля 2005 года.
Sector for Protection of Witnesses started the implementation of protective programs since April 2005.
Осуществление программы защиты осведомителей регулируется статьями 33 и 34 Закона № 15/2003.
Protection program for informants are regulated in Article 33 and 34 of Law No. 15/2003.
Сведения о нынешнем статусе учреждений, осуществляющих программы защиты женщин, содержатся в статистическом приложении 38.
See Statistical Annex 38 for the current status of institutions implementing Women Protection Programs.
217. Министерство здравоохранения обязало выполнять Программу защиты женщин и детей во всех 44 госпиталях страны.
The health department institutionalized the Women and Children Protection Program in all its 44 hospitals nationwide.
В частности, настоятельно необходимыми мерами являются укрепление программы защиты свидетелей и повышение квалификации судебно-медицинских экспертов ФНП и НБР.
Strengthening the witness protection program and upgrading the forensic capability of the PNP and NBI, inter alia, are imperative.
На основании Закона Канады о программе защиты свидетелей предусматривается целый ряд мер о защите уязвимых лиц.
Under Canada's Witness protection Program Act, a full range of measures needed to protect vulnerable persons is available.
Где? В программе защиты свидетелей?
Where, the Witness Protection program?
Я под программой защиты свидетелей.
I'm in the Witness Protection Program.
Мне нужно в программу защиты свидетелей.
I get the witness protection program!
У нас есть программа защиты свидетелей.
We have a witness protection program.
Затем чета Баллаццо – и муж, и жена – исчезли за дымовой завесой программы защиты свидетелей.
Then the Ballazzos, man and wife, disappeared into the Witness Protection Program.
Ценой огромных взяток Семья Клерикуцио заглянула за завесу программы защиты свидетелей.
The Clericuzio Family, with huge bribes, penetrated the screen of the Witness Protection Program.
– Разумеется, сможем – после того, как он даст показания, после того, как его упрячут по программе защиты свидетелей.
After he testifies, after they hide him away in the Protection Program, sure we can.
Уолтер Смит и его семья стали членами американской программы защиты свидетелей.
Walter Smith and his family had entered the U.S. Marshals' witness protection program.
— Федералы сказали тебе, что Уолтер Смит является частью программы защиты свидетелей.
Because the Feds told you that Walter Smith is part of their witness protection program.
– Нам нипочем и близко к нему не подобраться, как только он подпадет под действие программы защиты свидетелей.
«We'll never be able to get near him once he's in the Protection Program
Пока Джон Готти не схлопотал по жопе, а Сэмми Бык не смылся по программе защиты свидетелей?
Until John Gotti took it in the ass and Sammy the Bull went in the Witness Protection Program?
Он и его жена подпадают под действие программы защиты свидетелей и до конца жизни будут жить под вымышленными именами.
He and his wife would be placed in a Witness Protection Program and would live the rest of their lives under false identities.
К зарубежной агентурной сети! Им станут известны имена и местонахождение всех лиц, проходящих по федеральной программе защиты свидетелей, коды запуска межконтинентальных ракет!
Overseas agents! Names and locations of everyone in thefederal witness protection program! Launch code confirmations!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test