Traduzione per "проводится в" a inglese
Проводится в
Esempi di traduzione.
Эти встречи проводились бы в те годы, когда не проводятся конференции по рассмотрению действия Договора.
These meetings would be held in the years other than those in which Review Conferences are held.
Как часто они проводятся?
How often are they held?
с/ Заседаний не проводилось.
c/ No meetings held.
- в четвертом предложении подпункта (a) "проводиться раньше, чем брифинги" заменить на "проводиться не позднее, чем брифинги";
– In subparagraph (a), fourth sentence, replace “held before briefings” with “held no later than briefings”.
В 1994 году устные слушания не проводились, а в 1993 году устные слушания проводились лишь один раз.
No oral hearings were held in 1994, and only one oral hearing was held in 1993.
Его заседания проводятся периодически.
The meetings are held periodically.
Совещания (проводятся ежегодно)
Meetings (held annually)
Специальные прения не проводились
No special debate was held
Когда Кубок Мира проводился в Германии?
When was the World Cup held in Germany?
Митинг... он будет проводиться в спортзале.
The pep rally... it's being held in the gym.
Марафон для учеников начальной школы будет проводиться в нашем штате.
The junior school's marathon is being held in our area.
Вы про мальчишники, которые доктор Винклер проводит в своём доме?
That all-male orchids are held in Dr Winkler's house?
Ваш звонок важен для нас и проводится в очереди.
Your call is important to us and is held in a queue.
Он будет проводиться в Нью-Йорке, но чего-то не хватает...
It will be held in New York City, but something is missing...
Отец, я должен напомнить Вам что этот разговор проводится в строжайшем секрете.
Father, I must remind you that this conversation is held in the strictest confidence.
В своих молекулах оно удерживает отголоски всех наших бесед, когда-либо проводившихся в его присутствии.
It holds among its molecules the vibrations of all our conversations ever held in its presence.
По меньшей мере, 9 месяцев в году мы проводили в епископской семинарии в Тироле, готовясь стать священниками.
At least 9 months, we held in the Episcopal Seminary in Tyrol preparing to become priests.
Как и в прошлом году, торжественный прием для ВИП в честь окончания года будет проводиться в вашем ресторане.
The year-end party for VVIPs will be held in your restaurant as was last year
Он проводил конференции.
He held conferences.
Они проводили суд в Эдинбурге.
They held the trial in Edinburgh.
Прежде всего, где они проводились?
In the first place, where were they held?
— Если проводилось, мисс Кэтфорд…
“If they held one, Miss Catford—”
Никакого расследования не проводилось.
No investigation had been held.
Проводились тайные богослужения.
Secret religious services were held.
– Именно там будет проводиться аукцион.
“That’s where the auction’s going to be held.
Где проводились судилища над колдуньями?
Where the witchcraft trials were held?
Она проводила меня до двери.
She walked ahead of me to the door and held it open.
Как она будет проводиться?
How will it be conducted?
а) проводить обследования;
(a) Conducting surveys;
Репатриация не проводилась
No repatriation was conducted
а) проводить изучение:
(a) Conduct studies on:
2. Проводилось ли вскрытие?
2. Was an autopsy conducted?
Исследование будет проводиться в условиях строжайшей секретности.
Project's gonna be conducted in perfect secrecy.
Они проводятся в кафе церковного совета.
They are conducted in the church council café.
Сегодняшний эксперимент мы будем проводить в нескольких местах.
Tonight's experiment shall be conducted in the following locations.
Любые дела, связанные с ним, должны проводиться в моём присутствии.
Any business with him will be conducted in my presence.
Нам нужно изучить военные манёвры, проводившиеся в 2009 году.
We need to look into a war game that was conducted in 2009.
Честно говоря, недавно я как раз думала, о том, что полученные параметры твоего эксперимента перемещение электронов через отверстие из составных металлических нано-колец качественно не отличается от эксперимента, который уже проводили в Нидерландах.
In fact, recently I've been thinking that given the parameters of your experiment, the transport of electrons through the aperture of the nano-fabricated metal rings is qualitatively no different than the experiment already conducted in the Netherlands.
— Вы, верно, слышали, Министерство проводит очередной рейд.
“You have heard, of course, that the Ministry is conducting more raids,” said Mr.
Я сказал, что это невозможно — электропроводность у пластмассы нулевая и провод к ней не подведешь.
I said that was impossible, because there’s no conductivity; you can’t attach a wire.
На планете Земля существовал только один вид существ с интеллектом более высоким, чем у дельфинов. Эти существа проводили свое время в этологических исследовательских лабораториях, крутя колесики и осуществляя постановку пугающе сложных экспериментов на людях.
In fact there was only one species on the planet more intelligent than dolphins, and they spent a lot of their time in behavioural research laboratories running round inside wheels and conducting frighteningly elegant and subtle experiments on man.
Такие соглашения проводятся всегда с соблюдением крайней осторожности и секрета до самого момента их осуществления, и если рабочие, как это иногда бывает, уступают без сопротивления, то посторонние лица никогда не узнают о состоявшемся соглашении, хотя оно очень чувствительно отражается на рабочих.
These are always conducted with the utmost silence and secrecy, till the moment of execution, and when the workmen yield, as they sometimes do, without resistance, though severely felt by them, they are never heard of by other people.
– Кто проводил обыск?
“Who conducted the search?”
Они не проводят электричества.
They do not conduct electricity.
– Нарвал рассказывал мне, что вода отлично проводит электричество, проводит его и металл.
According to Narwahl, electricity can be conducted by water, in the same way that it is conducted by metal;
Проводили обряды покорности и преданности.
They conducted rituals of devotion.
– Он проводил расследование один?
“Did he conduct the investigation alone?”
Стюард проводил их в каюты.
A steward conducted the two to their cabins.
Особенно когда ты проводил расследование.
Particularly while conducting an investigation.
Мы проводим допрос, как положено.
We are conducting a routine investigation.
Совещание проводит Скотт.
Scott would conduct this briefing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test