Traduzione per "провести судебное расследование" a inglese
Провести судебное расследование
  • conduct a judicial investigation
  • a judicial inquiry
Esempi di traduzione.
conduct a judicial investigation
Государству-участнику следует провести судебное расследование в отношении приблизительно 500 детей, числящихся пропавшими без вести из благотворительного заведения в местечке Агия Варвара в период с 1998 по 2002 год, и представить в Комитет информацию о результатах этого расследования.
The State party should conduct a judicial investigation concerning the approximately 500 children who went missing from the Aghia Varvara institution between 1998 and 2002 and provide the Committee with information on the outcome.
a judicial inquiry
По этой причине Комиссия считает, что в связи с этими событиями необходимо провести судебное расследование.
For that reason the Commission considers that a judicial inquiry should be conducted concerning those events.
Поэтому Комиссия придерживается мнения о том, что необходимо провести судебное расследование с целью установить условия и обстоятельства, приведшие к этим событиям.
The Commission is therefore of the opinion that a judicial inquiry should be conducted to determine the conditions and circumstances that gave rise to those events.
Соответственно Комиссия рекомендовала провести судебное расследование по некоторым конкретным случаям, упомянутым в докладе (см. раздел 16 доклада).
Accordingly, the Commission recommended in certain specific cases mentioned in the report that a judicial inquiry should be conducted (see section 16 of the report).
Несмотря на формулировку закона о судебных расследованиях, в случае смерти содержавшегося в тюрьме или в полицейском участке лица неизменно используется процедура, согласно которой прокурор поручает магистрату провести судебное расследование причин и обстоятельств смерти, что можно подтвердить на примере незамедлительных действий, предпринятых после смерти певца Кайя в аналогичной ситуации.
Despite the wording of the law in regard to judicial inquiries, the procedure invariably followed in the event of a death in prison or in police custody was for the Director of Public Prosecutions (DPP) to instruct the magistrate to hold a judicial inquiry into the causes and circumstances of the death, as exemplified by the prompt action taken following the death of the singer Kaya in such circumstances.
43. Если смерть наступает в результате предполагаемого акта пытки в тюрьме или при содержании под стражей в полиции, ДПП может потребовать от судьи провести судебное расследование дела о смерти в соответствии со статьей 111 Закона об окружном суде и суде промежуточной инстанции (уголовная юрисдикция).
43. Where death has occurred as a result of a suspected act of torture in prison or in police custody, the DPP may require a magistrate to hold a judicial inquiry into the cause of death, under section 111 of the District and Intermediate Courts (Criminal Jurisdiction) Act.
Таким образом, учитывая тяжесть обвинения, Комиссия полагает, что для его проверки необходимо провести судебное расследование ввиду наличия достаточных при отсутствии опровержения доказательств и особенно ввиду того, что против двух лиц, указанных по фамилиям, выдвинуто обвинение и что о семи очевидцах упомянул деревенский предводитель Адам ат-Тахир ан-Нур, который обещал представить их, но не сделал этого.
Consequently, the Commission is of the opinion, given the gravity of the allegation, that a judicial inquiry should be instituted to verify it in view of the existence of prima facie evidence and particularly in view of the fact that an accusation exists against two persons mentioned by name and seven witnesses were mentioned by village chief Adam Al-Tahir Al-Nur, who promised to produce them, but failed to do so.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test