Traduzione per "причитающиеся к оплате" a inglese
Причитающиеся к оплате
Esempi di traduzione.
Она утверждает, что в качестве причитающейся к оплате заказчиком была заверена сумма 5 067 долл. США.
It asserted that the employer had certified the amount of USD 5,067 as due for payment.
855. Она утверждает, что в качестве причитающейся к оплате заказчиком была заверена сумма 36 977 долл. США.
National asserted that the employer had certified the amount of USD 36,977 as due for payment.
852. Корпорация "Нэшнл" утверждает, что в качестве причитающейся к оплате заказчиком была заверена сумма 1 854 401 долл. США.
National asserted that the employer had certified the amount of USD 1,854,401 as due for payment.
834. "Нэшнл" утверждает, что правительство Ирака подтвердило сумму 1 116 541 долл. США в качестве причитающейся к оплате.
National asserted that the Government of Iraq had confirmed the amount of USD 1,116,541 as due for payment.
Согласно утверждениям, эти суммы стали причитаться к оплате с 1 марта 1991 года. "Инжиниринг проджектс" утверждает, что эти платежи не были получены вследствие вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
The amounts were allegedly due for payment from 1 March 1991 onwards. Engineering Projects maintained that the payments were not received due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
То же должностное лицо также подписало документ с обязательством напрямую выплачивать финансирующему банку все суммы, которые будут причитаться к оплате по предполагаемому договору.
The same individual also signed a document undertaking to pay directly to the financing bank all amounts that would fall due under the purported contract.
59. Комиссия отметила далее, что урегулирование межфондового счета производится нерегулярно, что создает дополнительные трудности для определения того, какие суммы причитаются к оплате и к получению по каждому из этих двух фондов.
59. The Board further noted that the inter-fund account was not regularly settled, posing further difficulty in determining how much was due to and from each of these two funds.
Предлагаемые изменения дают более широкие возможности в плане обеспечения жильем, даже в тех случаях, когда владение на правах аренды прекращается из-за неуплаты арендной платы или сумм, причитающихся к оплате в порядке возмещения жилищно-коммунальных расходов, связанных с пользованием квартирой.
The change broadens the possibility of providing shelter even in cases where tenancy is terminated due to non-payment of rent or sums owing in relation to the apartment's use.
831. "Нэшнл" утверждает, что правительство Ирака подтвердило сумму 722 321 долл. США в качестве причитающейся к оплате и что заказчиком была заверена сумма 227 499 долл. США (общая сумма 949 820 долл. США).
National asserted that the Government of Iraq had confirmed the amount of USD 722,321 as due for payment and that the employer had certified the amount of USD 227,499 (total amount USD 949,820).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test