Traduzione per "приступ тошноты" a inglese
Приступ тошноты
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Потом наконец пробуждение, и с ним биение боли и приступы тошноты.
Then at last the awakening, and with it throbs of pain and qualms of sickness.
Мгновение я беспокоился о своем состоянии, но затем все мои приступы тошноты стали пустяками, потому что к нам шли какие-то люди.
I was concerned about my slate for an instant, and then all my qualms became nonsense, for I noticed that some people were coming toward us.
Объяснив, что я всего лишь прибыла с визитом, но что мой муж, сэр Бруно, может выслушать их, если у них есть жалобы на плохое обращение, и по возможности помочь, я подавила приступ тошноты.
As I explained that I had only come for a visit but that my husband, Sir Bruno, would listen if they had any complaints of ill-usage and do what he could, I dismissed the anxious qualm.
Достаточно было взглянуть на казначея, чтобы стало ясно: он предпочел бы оказаться сейчас где угодно, лишь бы не на палубе галеры, в самой гуще морского сражения. Но поскольку выбора не было, он прилагал гигантские усилия, дабы сохранить бодрость на челе, невзирая на одолевающие его приступы тошноты.
The logothete of the treasury looked as if he would rather have been anywhere else than on the deck of a galley in the middle of a sea fight, but, having no choice in the matter, he was doing his best to keep up a bold front despite qualms.
Я знал, что он сделает это, вера моя была крепка и так велико умственное усилие, которое я сделал, чтобы освободиться от страшных оков искалеченного тела, что я почувствовал внезапный приступ тошноты. Затем резкий щелчок, как будто разрезали стальную проволоку, и неожиданно я встал на двух здоровых ногах, смотря вниз на окровавленный искореженный предмет, который был мной.
I knew that he would do it, my faith was complete, and yet so great was the mental effort that I made to throw off the hideous bonds of my mutilated flesh that I felt a momentary qualm of nausea and then a sharp click as of the snapping of a steel wire, and suddenly I stood naked upon two good legs looking down upon the bloody, distorted thing that had been I.
sostantivo
Речь идет о бельгийце. Фамилию я опущу, она вызывает приступ тошноты.
A Belgian whose name is enough to make you feel sick.
Ощутив приступ тошноты, он поежился.
He shivered, felt sick.
У Энн не было утренних приступов тошноты.
Ann had no morning sickness;
Дженни почувствовала приступ тошноты.
Jenny looked away, feeling sick.
Знаменосец почувствовал приступ тошноты.
He felt sick to his stomach.
Гнев его прошел, как и приступ тошноты.
The fury was gone out of him now, and also the sickness.
– спросил Майлз, ощутив приступ тошноты.
Miles asked, feeling sick. “Eventually.
Фенелон, похоже, боролся с приступом тошноты.
Fenelon looked as if he might be sick at any moment.
Даже звук его голоса вызывал у нее приступ тошноты.
Just the sound of his voice made her sick.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test