Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Чем, чем, научи, умолить мне тебя, наконец, чтобы ты не приставал ко мне и не благодетельствовал?
How, teach me how to implore you, finally, not to pester me with your good deeds!
Поэтому я приставал к Маме, но чем больше я приставал, тем печальнее она становилась.
So I pestered Mum, but she got bonier the more I pestered her;
Черный шарик приставал то к одному пальцу, то к другому и не падал, сколько ни тряси рукой.
The black goo ball sticking to one finger, then his thumb, never falling, no matter how hard he shook his hand.
Из матросских баров неслась музыка, толстухи в набивных ситцевых платьях и таких же тюрбанах прогуливались неприступными парочками и осаживали взглядами темнокожих и по большей части тощих, как щепки, мужчин, когда те пытались к ним приставать.
Music blared from the shanty bars; fat women in print dresses and turbans to match waddled in stately pairs, staring down the black men – most as skinny as stick figures – who accosted them.
Я научила ее сбрызгивать белье, чтобы оно лучше отбеливалось на солнце, выводить жирные пятна смесью соли и вина, протирать днище утюга крупной солью, чтобы оно не приставало к белью и не оставляло горелых пятен. У нее были нежные руки, и от воды они загрубели бы.
From me she learned to sprinkle clothes with water to bleach them in the sun, to apply a mixture of salt and wine to grease stains to get them out, to scrub the flatiron with coarse salt so that it would not stick and scorch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test