Traduzione per "приобретаемая недвижимость" a inglese
Приобретаемая недвижимость
Esempi di traduzione.
Поэтому вполне естественно, что Ливан отказывается содействовать закреплению палестинских беженцев на своей территории и предоставлять им гражданство со всеми соответствующими правами и привилегиями или разрешать им приобретать недвижимость.
Logically, Lebanon therefore refused to facilitate the settlement of Palestinian refugees in its territory through the granting of nationality, with its associated rights and entitlements, or to authorize them to acquire property.
Лесбиянки, гомосексуалисты, бисексуалы и транссексуалы могут приобретать недвижимость совместно со своими партнерами или в индивидуальном порядке и распоряжаться ею по своему усмотрению.
Lesbians, gays, bisexuals and transsexuals could purchase property with a partner or on their own, and could do with it what they wished.
525. Жилищное управление приступило к осуществлению плана, в соответствии с которым оно приобретает недвижимость у частных владельцев, а затем перепродает ее населению после надлежащих изменений или перестройки.
The Housing Authority has initiated a scheme whereby it purchases property from private owners and subsequently resells it to the public after carrying out appropriate modifications or rebuilding the same.
27. IRPP отмечает, что новым для Румынии религиозным общинам с менее чем 300 последователями отказано в праве приобретать недвижимость, возводить объекты отправления культа, защищать свои права в суде, иметь собственность, оплачиваемый персонал или духовенство49.
IRPP noted that religious communities new to Romania with less than 300 members will be deprived of the right to purchase property, to build houses of worship, to protect their rights in legal proceedings, to own assets or to have paid staff or clergy.
В целях стимулирования жилищного строительства государство предприняло значительные усилия в области планирования, с тем чтобы выделить подходящие городские земли частным предпринимателям и расширить доступ к ипотечному кредитованию, что позволяет гражданам строить свои собственные дома и квартиры или приобретать недвижимость в жилых комплексах, возведенных на средства частных инвесторов.
In order to stimulate housing construction, the State has made significant planning efforts to provide well-located urban land to private entrepreneurs and to promote access to mortgage-based credit, to allow citizens to build their own homes and apartments or purchase property in housing complexes built by private investors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test