Traduzione per "принятие судебного решения" a inglese
Принятие судебного решения
Esempi di traduzione.
h) исправления, ответа или денонсации до принятия судебного решения;
(h) Issuance of a rectification, reply or denunciation prior to an approval of the court decision;
Действующее законодательство не предусматривает проведения аукционов без принятия судебного решения.
Existing legislation does not provide for holding auctions without a court decision.
В некоторых случаях не соблюдаются сроки, установленные для принятия судебного решения, что замедляет судопроизводство;
Sometimes the required timing for issuing a court decision is not complied with, which slows the process;
10. Следует также упомянуть о ряде недавно принятых судебных решений, связанных с проблемой Пуэрто-Рико.
10. It should also be remembered that there had been a number of recent court decisions related to the Puerto Rico problem.
Проверка выявила систематические нарушения предусмотренных законом процессуальных сроков рассмотрения заявлений и принятия судебных решений.
The inspection found that there had been systematic breaches of procedural time limits set in the law for the examination of applications and issuing court decisions.
К сожалению, несмотря на то, что прокурор после принятия закона рассмотрел 59 жалоб, по этим делам не было принято судебных решений.
Regrettably, despite the fact that the Procurator had considered 59 complaints since the introduction of the Act, no court decisions had been issued in those cases.
Вопросы существа: предание гласности фамилий судей, участвовавших в принятии судебного решения; равное обращение в отношении компенсации в связи с экспроприацией собственности
Substantive issues: Disclosure of names of judges participating in court decision; equal treatment in relation to compensation for expropriation of property
Этим гарантируется законность, обоснованность и справедливость принятого судебного решения.
It serves as a guarantee of the legitimacy, justifiability and fairness of the judicial decision.
Существует четкое разделение полномочий, и исполнительная власть не может влиять на принятие судебных решений.
There was a clear separation of powers and the Executive could not influence judicial decisions.
Иначе говоря, оценка надежности должна осуществляться на протяжении всего процесса разбирательства и принятия судебного решения.
Accordingly, the question of reliability should be considered at all stages of the proceedings and of the judicial decision.
96.22 расследовать заявления о случаях вмешательства исполнительной власти в процесс принятия судебных решений (США);
96.22. Investigate allegations of executive branch interference in judicial decision-making (USA); 96.23.
Подающее жалобу лицо имеет право ставить под вопрос соответствие Конституции правового положения, которое использовалось при принятии судебного решения.
The complainant was entitled to challenge the constitutionality of the legal provision invoked in the judicial decision.
Мировые судьи занимаются разрешением конфликтов и противоречий путем их урегулирования, а также путем принятия судебных решений.
Justices of the peace settle conflicts and controversies, mainly through conciliation but also through judicial decisions.
Нам необходимо выработать новую систему защиты прав потребителей, исключив для них многоуровневую систему принятия судебных решений.
We need to develop a new system for the protection of consumer rights, exempting them from multilevel system of judicial decision making.
13. Суды подведомственны министерству юстиции, однако оно занимается только административными вопросами и не вмешивается в процесс принятия судебных решений.
13. The Ministry of Justice is in charge of the courts but only deals with administrative matters and does not interfere in the judicial decision-making process.
Например, успешное противодействие такому определению может привести к принятию судебного решения, противоречащего постановлению Совета, что представляет собой немыслимую ситуацию.
For example, a successful challenge to such a determination might result in a judicial decision that was contrary to the Council's ruling, a situation which was inconceivable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test