Traduzione per "принимает к рассмотрению" a inglese
Принимает к рассмотрению
Esempi di traduzione.
accepts for consideration
Возникает вопрос, должна ли Комиссия принимать к рассмотрению представление государства, не являющегося участником Конвенции.
The question arose as to whether the Commission should accept for consideration a submission from a State which was not a party to the Convention.
Тем самым отменяется существовавший ранее порядок, по которому органы внутренних дел были обязаны принимать к рассмотрению все заявления о преступлениях сексуального характера.
This abolished the previous arrangement under which the organs of internal affairs were obliged to accept for consideration all applications relating to sex
В случае смены руководства представленный список старших должностных лиц принципиально не принимается к рассмотрению, если в нем не фигурирует требуемое число кандидатов женского пола.
When there is a change of administration, if the submitted list of senior officials does not have the required number of women candidates, in principle it shall not be accepted for consideration.
б) принимает к рассмотрению обращения государства-участника или группы государств-участников в связи с возникшим основанием полагать, что имеет место нарушение положений настоящего Договора;
(b) Accept for consideration communications from any State Party or group of States Parties relating to cases where there is reason to believe that a violation of the Treaty is taking place;
168. Обычно Секретариат МУТР через Председателя принимает для рассмотрения от камер любые предложения/замечания, которые могут быть представлены в отношении любого аспекта всего бюджета Трибунала.
168. It has been the practice of the ICTR Registry to accept for consideration from the Chambers, through the President, any proposals/comments which may be proffered with respect to any aspect of the entire Tribunal budget.
а) принимает к рассмотрению обращения любого государства-участника или группы государств-участников в связи с возникшим основанием полагать, что имеет место нарушение настоящего Договора каким-либо государством-участником;
(a) Accept for consideration communications from any State Party or group of States Parties relating to cases where there is reason to believe that a violation of this Treaty by any State Party is taking place;
f) если петиции и заявления, поданные в административные органы, не рассматриваются в течение установленного законом срока или если такие сроки отсутствуют, то в течение 30 дней после завершения соответствующей процедуры; а также если такие петиции не принимаются к рассмотрению;
(f) When petitions and proceedings between administrative authorities are not settled within the time limits laid down by law or, if there are no such time limits, within a period of thirty days, once the procedure in question has been exhausted, as well as when petitions are not accepted for consideration.
Согласно Временному положению <<О беженцах в Кыргызской Республике>>, ходатайство лица, претендующего на получение статуса беженца, не принимается к рассмотрению в случае получения отказа в признании лица беженцем в любом из государств, присоединившихся к Конвенции ООН 1951 года о статусе беженцев и к Протоколу 1967 года, касающемуся статуса беженцев.
Under the Provisional Provision "on refugees in the Kyrgyz Republic", an application for refugee status shall not be accepted for consideration if the person submitting it has been denied refugee status in any of the States that have acceded to the 1951 United Nations Convention relating to the Status of Refugees and to its 1967 Protocol relating to the Status of Refugees.
Она принимает к рассмотрению только письменные запросы, направленные в секретариат ЕЭК ООН.
It shall take into consideration only written requests addressed to the UN/ECE secretariat.
Она принимает к рассмотрению только письменные запросы, направленные Председателю Президиума или в секретариат Конвенции.
It shall take into consideration only written requests addressed to the Chairperson of the Bureau or the Convention's secretariat.
Уполномоченный принимает к рассмотрению жалобы третьих лиц, в том числе общественных объединений на нарушение прав, свобод и законных интересов конкретного человека или группы лиц при условии их согласия" (статья 9).
The Ombudsman shall take into consideration complaints from third persons, including voluntary associations, about infringement of the rights, freedoms or lawful interests of a specific person or group of persons provided that the person or persons concerned consent.
Комитет также должен рассмотреть вопрос о том, могут ли определенные акты религиозной дискриминации быть приравнены к актам расовой дискриминации, в каковом случае Комитет мог бы принимать к рассмотрению сообщения об актах религиозной дискриминации, которые предоставляются ему в соответствии со статьей 14 Конвенции.
The Committee should also consider the question of whether certain acts of religious discrimination could be equated with acts of racial discrimination, in which case the Committee could take into consideration communications regarding acts of religious discrimination that were being submitted to it under article 14 of the Convention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test