Traduzione per "пример указывает" a inglese
Пример указывает
Esempi di traduzione.
20. Эти примеры указывают на необходимость укрепления механизма оценки подрядчиков, с которыми местное отделение в Ливане поддерживает деловые связи.
20. These examples indicate the need for a strengthened mechanism to evaluate contractors with which the field office in Lebanon does business.
Эти и другие примеры указывают на несомненное наличие расхождений в методологиях и/или различий в классификациях, что затрудняет в настоящий момент времени сопоставление данных, составляемых на национальном уровне.
These and other examples indicate that there are certainly inconsistencies in the methodologies and/or differences in classifications that make it difficult at this moment of time to compare the data produced by the countries.
Слова "в частности" перед такими примерами указывают на то, что этот перечень не является исчерпывающим и служит иллюстрацией различных областей, где могут потребоваться положения национального законодательства, призванные содействовать оперативной и эффективной помощи.
The words "in particular" before the examples indicate that this is not an exhaustive list, but rather an illustration of the various areas that may need to be addressed by national law to facilitate prompt and effective assistance.
Это также еще один пример, указывающий на то, что необходимым элементом успеха деятельности Организации Объединенных Наций является ее способность сосредоточиваться на тех задачах, которые были определены членами Организации по добровольному согласию, что следует понимать как то, что безопасного и прочного мира можно достичь только при наличии воли сторон конфликта.
It is also another example indicating that the essential element for success in the United Nations activities lies in its ability to focus its efforts on those tasks identified by the Members of the Organization with their free consent, it being understood that only through the will of the parties in conflict can a secure and lasting peace be achieved.
В комментарии в отношении статьи 10, к примеру, указывается, что лица, содержащиеся в предварительном заключении, и осужденные, а также мужчины и женщины находятся в разных камерах; сообщения из независимых источников, однако, показывают, что на самом деле заключенные содержатся вместе и что число лиц, содержащихся в предварительном заключении, необычайно велико.
The discussion of article 10, for example, indicated that persons held in pre-trial detention and convicted prisoners, and men and women, were confined separately; reports received from independent sources showed, however, that in fact prisoners were held together, and that there were an extraordinary number of persons in pre-trial detention.
В вышеупомянутом примере предположение о тайном нападении на женщин может также провоцировать атавистическое поведение мужчин, стремящихся защитить женщин из своих общин от внешних угроз; и это лишь один пример, указывающий на то, что вопрос о ненавистнической пропаганде также следует систематически изучать с гендерной точки зрения (см. А/68/290).
In the above-mentioned case, the suggestion of surreptitious attacks against women may furthermore evoke atavistic male attitudes of wishing to protect female community members from external threats -- this is only one example indicating that hate propaganda also needs to be studied systematically from a gender perspective (see A/68/290).
Таким образом, Рабочая группа обратилась к Секретариату с просьбой включить в следующий вариант проекта приложения примеры, указывающие на то, каким образом законодательство об интеллектуальной собственности регулирует соответствующий вопрос, и предложения в отношении возможной рекомендации для включения в проект приложения или в отношении комментария, предусматривающего решение этого вопроса, в соответствии с подпунктом (b) рекомендации 4 Руководства, на основании специальных норм права, которые применяются к интеллектуальной собственности.
The Working Group thus requested the Secretariat to include in the next version of the draft annex examples indicating how intellectual property law addressed the relevant issue, and proposals for a possible recommendation to be included in the draft annex and for commentary referring the matter, in line with recommendation 4, subparagraph (b), of the Guide, to law that applied specifically to intellectual property.
Следующие три примера указывают на увеличение объема трансграничных перевозок природных ресурсов в период с 1998 по 1999 год.
The following three examples show an increase in the transboundary movement of natural resources between 1998 and 1999.
Эти примеры указывают на области, в которых возросло участие женщин в жизни бразильского общества и в борьбе за равные условия и возможности.
These examples show the areas in which women have been increasing their participation in Brazilian society, in equality of conditions and opportunities.
32. Эти примеры указывают на тот потенциал в области совершенствования управления, который еще предстоит реализовать за счет улучшения сотрудничества и изучения и сопоставления опыта.
32. These examples show the potential for management improvement that remains to be realized through enhanced cooperation, learning and comparison of experiences.
23. Приведенные выше примеры указывают на то, что дискриминация, равно как и уязвимость, является одним из ключевых факторов, оказывающих влияние на последствия бедствий и меры по их ликвидации.
23. The above examples show how discrimination, as much as vulnerability, is a key factor bearing upon disaster impact and response.
23. Приведенные выше примеры указывают на то, что музеям, коллекционерам и аукционным домам необходимо осуществлять превентивный мониторинг, а для пресечения этой деятельности по сокрытию культурных ценностей следует разработать широкое и четкое определение их легализации как уголовно наказуемого деяния.
These examples show that it is important for museums, collectors and auction houses to carry out preventive monitoring work and for these concealment practices to be captured through a broad and well-defined criminal offence of laundering.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test