Traduzione per "применяет на практике" a inglese
Применяет на практике
Esempi di traduzione.
3) отсутствие решений, применяемых на практике.
(3) A lack of solutions to put into practice.
Законы должны применяться на практике и пронизывать жизнь общества.
Laws must be put into practice and permeate the fabric of people's lives.
Эта стратегия начала применяться на практике с момента своего обнародования.
This policy has been put into practice since its release.
Государства, применяющие на практике принцип "знай своего клиента", с разбивкой
States that have put into practice the "know-your-client" principle, by region,
Тем не менее нет смысла в кодификации норм международного права, если они не соблюдаются добросовестно и не применяются на практике.
However, there was no point in codifying international norms unless they were scrupulously observed and put into practice.
После того, как процесс получения и распространения данных будет усовершенствован и начнет применяться на практике, он станет надежным источником точной информации.
Once streamlined and put into practice, data capturing and dissemination processes will be reliable and precise.
Партнеры сотрудничают друг с другом, стремясь применять на практике международные принципы развития сотрудничества в секторе здравоохранения.
Partners work together to put into practice international principles for development cooperation in the health sector.
После землетрясения 2005 года в Пакистане УКГД применяет на практике групповой подход, предусматривающий межучрежденческое взаимодействие.
OCHA put into practice the cluster approach, which involves multi-agency collaboration, in the aftermath of the 2005 earthquake in Pakistan.
Государства, применяющие на практике принцип "знай своего клиента", с разбивкой по регионам, 1998 - 2000 годы и 2000 - 2002 годы
States that have put into practice the "know-your-client" principle, by region, 1998-2000 and 2000-2002
Стандарты ИСО были приняты и начали применяться на практике в лабораториях, занимающихся измерением выбросов из крупных стационарных источников загрязнения.
ISO standards were adopted and put into practice at laboratories that measure emissions from major stationary sources of pollution.
Несмотря на то, что его познания в технике были не больше, чем познания Зопириона в ворожбе этрусков, он постоянно суетился, сыпал идеями и настаивал, что их нужно было моментально и все сразу применять на практике.
Although he obviously knew no more of engineering than Zopyros did of Etruscan divination, he was always bustling about, full of ideas and insisting that they be put into practice at once.
Это освобождение применяется на практике к малым хозяйствам.
The exemption applies in practice to small farms.
Это положение ни разу не применялось на практике.
Provision has never been applied in practice.
565. Эти нормы закона широко применяются на практике.
565. These provisions of the law are widely applied in practice.
Сложно предвидеть, каким образом оно будет применяться на практике.
It was difficult to see how it would be applied in practice.
Согласно автору, амнистия в отношении групп ниндзя не применялась на практике.
According to the complainant, the amnesty for Ninja militia was not applied in practice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test