Traduzione per "ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠΈ" a inglese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
94. Π ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΠΎΠ»ΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΡΠ΅ΠΎΠ½Π° Π² Ρ
ΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ
, ΠΌΠΎΡΠΎΠ·ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ
ΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ°Ρ
ΠΈ Π²ΠΈΡΡΠΈΠ½Π°Ρ
-ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠ°Ρ
Π΄Π»Ρ Π·Π°ΠΌΠΎΡΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΡ
ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΎΠ² ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΠΊ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΊΡΠΏΠΎΡΡΠ° ΡΡΠΈΡ
ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ².
Poland's commitment to cease the use of freon in refrigerators, freezers and freezing counters could, in the short run reduce exports of these products.
116. Π Ρ
ΠΎΠ΄Π΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΈ Π²ΠΎΡΠ»ΠΈ Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ², ΡΠ΄Π°ΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π°Π½Π΄Π΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡΡ Π·Π° ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠΎΠΌ, ΠΎΡΡΡΠ±ΠΈΠ»ΠΈ Π΅ΠΌΡ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ ΠΈ Π²ΡΠ½ΡΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ³Π°Π½Ρ.
116. During the same attack, the effaceurs entered a store, hit a young Nande man who was behind the counter on the head, cut off his head, and took out his internal organs.
- Π‘ΡΠ°ΡΡΡ 1: "Π ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π°Ρ
ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ
ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ
ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ
Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΡ
ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡ
ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π»ΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠΎΠ², Π²Ρ
ΠΎΠ΄Π½ΡΡ
Π΄Π²Π΅ΡΠ΅ΠΉ, ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΊ ΠΈ Ρ.Π΄., ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ
Π΄Π»Ρ Π»ΠΈΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ".
Article 1: "In shops and public places, it is forbidden to maintain, set up or cause to be maintained or set up any separate installations, such as sales windows, entrances or counters, etc., reserved for a particular race or ethnic group."
ΠΠ΅ΠΊΡΠ΅Ρ ΠΎΡ 13 ΠΈΡΠ½Ρ 1960 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΎ Π΄ΠΈΡΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΈ Π² ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π°Ρ
ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ
ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ
ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ
, Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ ΡΠΎΡ
ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡ
ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ°ΠΊΠΈΡ
ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ
ΠΎΠΊΠΎΡΠ΅ΠΊ, Π²Ρ
ΠΎΠ΄ΠΎΠ², ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠΎΠ² ΠΈ Ρ.Π΄., ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ
Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ.
The Decree of 13 June 1960, on discrimination in shops and other public places, prohibits maintaining, setting up or causing to be maintained or set up any separate installations, such as sales windows, entrances or counters, etc., reserved for a particular race or ethnic group.
Π ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ Π΄Π΅ΠΊΡΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΎΡ 13 ΠΈΡΠ½Ρ 1960 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π°Ρ
ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ
ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ
Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΡ
ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡ
ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΎΠΊΠΎΡΠ΅ΠΊ, Π²Ρ
ΠΎΠ΄ΠΎΠ², ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠΎΠ² ΠΈ Ρ.Π΄., ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ
Π΄Π»Ρ Π»ΠΈΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ (ΡΡΠ°ΡΡΡ 1).
The Decree of 13 June 1960 prohibits maintaining, setting up or causing to be maintained or set up, in shops and other public places, any separate installations, such as sales windows, entrances or counters, etc., reserved for a particular race or ethnic group (art. 1).
ΠΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π³ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ½ Π²ΡΡΠΊΠΎΡΠΈΠ» ΠΈΠ·-Π·Π° ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠ°.
Another goblin came scurrying around the counter.
Π‘ΡΠ°ΡΡΠΉ Π³ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ½ Π·Π° ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠΎΠΌ Ρ
Π»ΠΎΠΏΠ½ΡΠ» Π² Π»Π°Π΄ΠΎΡΠΈ, ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ Π³ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ½, ΠΏΠΎΠΌΠ»Π°Π΄ΡΠ΅.
The old goblin behind the counter clapped his hands and a younger goblin approached.
ΠΠ° Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΠΌ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠΎΠΌ ΡΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ Π½Π° Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΡ
ΡΠ°Π±ΡΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ
Π³ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ½Ρ, ΠΎΠ±ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°Ρ ΡΠ°Π½Π½ΠΈΡ
ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ.
The long counter was manned by goblins sitting on high stools serving the first customers of the day.
Π’ΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΠΎΡ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΊΡΡΡΠΈΠ½Π°Ρ ΠΌΠΈΠΊΡΡΡΡΠ°.Β β ΠΠ΅Π΄ΡΠΌΠ° ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ»Π° ΠΈΠ· ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠ° ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠ·ΡΡΠ΅ΠΊ. βΒ Π‘ΠΏΠ°ΡΠΈΠ±ΠΎ.
said the witch, reaching under the counter and bringing out a small red bottle. βOkay,β
ΠΠ½Π° ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΡΠ»Π° ΠΊ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΡ ΠΈ Π²ΡΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ»Π° ΠΏΡΡΠ½Π°Π΄ΡΠ°ΡΡ ΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ ΠΈ Π΄Π²Π° ΠΊΠ½Π°ΡΠ°. Π ΠΎΠ½ ΠΏΠΎ-ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡ Π΄ΡΡΠ°Π» Π΅ΠΉ Π² Π·Π°ΡΡΠ»ΠΎΠΊ.
She went up to the counter and handed over fifteen Sickles and two Knuts, with Ron still breathing down her neck.
ΠΠΎΠ»ΡΠ΅Π±Π½ΠΈΠΊ Ρ Π΄Π²ΡΠ³Π»Π°Π²ΡΠΌΠΈ ΡΡΠΈΡΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ ΡΠ΄Π°Π»ΠΈΠ»ΡΡ. Π ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΡΠ΅Π» ΠΊ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΡ. βΒ Π― Π½Π°ΡΡΠ΅Ρ ΠΊΡΡΡΡ,Β β ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΎΠ½ Π²Π΅Π΄ΡΠΌΠ΅.Β β ΠΡ Π±ΡΠ»ΠΈ Π² ΠΠ³ΠΈΠΏΡΠ΅, ΠΈ Ρ ΡΠ΅Ρ
ΠΏΠΎΡ Π΅ΠΉ Π½Π΅ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅.
The double ended newt wizard left, and Ron approached the counter. βItβs my rat,β he told the witch. βHe been a bit off color ever since I brought him back from Egypt.β
Π¨Π°Π³ΠΈ ΠΡΠ°ΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ°Π»ΠΈΡΡ ΠΊ ΡΠΊΠ°ΡΡ, Π³Π΄Π΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π» ΠΠ°ΡΡΠΈ. ΠΠΎΡ ΠΎΠ½ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ, ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ ΠΎΡΠΊΡΠΎΠ΅Ρ Π΄Π²Π΅ΡΡΡ. Π‘Π΅ΡΠ΄ΡΠ΅ Ρ ΠΠ°ΡΡΠΈ Π΅ΠΊΠ½ΡΠ»ΠΎ. βΒ ΠΠΎ ΡΡΠΊΠ°ΠΌ!Β β Π΄ΠΎΠ½Π΅ΡΡΡ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΉ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡ ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ° ΠΠ°Π»ΡΠΎΡ ΠΈΠ·-Π·Π° ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠ°.Β β ΠΡΠ°ΠΊΠΎ, ΠΈΠ΄Π΅ΠΌ ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π΅! ΠΡΠ°ΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ» ΠΏΡΠΎΡΡ.
Draco turned away and saw the cabinet right in front of him. He walked forwardβ¦ he stretched out his hand for the handleβ¦ βDone,β said Mr. Malfoy at the counter.
ΠΡΠΎ ΠΠ΅ΡΠΌΠΈΠΎΠ½Π° ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ½ΡΠ»Π°ΡΡ ΠΊ Π·Π°ΡΡΠ΅ΠΊΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ ΡΠΊΠ°ΡΡΠΈΠΊΡ Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠ° ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠ»Π°ΡΡ Π·Π°ΡΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ Π²ΡΠ»ΡΡ
ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ Π½Π° ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π΅ ΠΊΠΎΡΠΎΠ±ΠΊΠΈ, ΠΊΡΡΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π±ΡΠ»Π° ΡΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π° ΡΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠΌ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡΠ°ΡΠ°Π²ΡΠ° ΠΈ ΠΌΠ»Π΅ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΎΡ ΡΡΠ°ΡΡΡΡ Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠΈ Π½Π° ΠΏΠ°Π»ΡΠ±Π΅ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΡΠ°Π±Π»Ρ.
Hermione had managed to squeeze through to a large display near the counter and was reading the information on the back of a box bearing a highly colored picture of a handsome youth and a swooning girl who were standing on the deck of a pirate ship.
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΊΠΈ Π»ΡΠ±ΡΡ
ΡΠ°ΡΡΠ²Π΅ΡΠΎΠΊ; ΠΊΠ»Π΅ΡΠΊΠ° Ρ ΠΊΠ°ΡΠΊΠ°ΡΡΠΈΠΌΠΈ Π²ΠΎΡΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ; ΠΊΠΎΡΠ·ΠΈΠ½Π° Π·Π°Π±Π°Π²Π½ΡΡ
Π³ΡΠ΄ΡΡΠΈΡ
ΠΌΠΎΡ
Π½Π°ΡΡΡ
ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΊΡΠ΅ΠΌΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠ°, Π° Π² ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠ»Π΅ΡΠΊΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠ΅ Π»ΠΎΡΠ½ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΡΡΡΡ ΠΏΡΡΠ³Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΠΊΠ°ΠΊΠ°Π»ΠΊΡ ΠΈΠ· ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ
Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΡ
Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΈΡ
Ρ
Π²ΠΎΡΡΠΎΠ².
Then there were cats of every color, a noisy cage of ravens, a basket of funny custard colored furballs that were humming loudly, and on the counter, a vast cage of sleek black rats that were playing some sort of skipping game using their long, bald tails.
Π― ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠ» ΠΎΡ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠ° ΠΊ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΡ, ΡΠ°Π·ΡΡΠΊΠΈΠ²Π°Ρ Π°Π½ΡΠΈΠΊΠ²Π°ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ.
I was going from counter to counter looking for antiques.
βΒ ΠΠ΅ΡΡΠΌΠ°. Π§ΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π½Π° ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠ΅?
βVery. What are they doing on the counter?β
sostantivo
ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠΈ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΠ΅Π², Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΈΡ
Π°Π»ΠΈ ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠ°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π²ΡΠΈΡ
ΡΡ ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ Π°ΡΠ°Π±ΠΎΠ².
They also turned over vendors' stalls and pushed and shoved Arab bystanders.
- Π±ΡΠ» ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ
ΡΠΎΡΠΌ Π½Π΅ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΎΠ·Π½ΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π»ΠΈ (Π½Π° ΡΡΠ½ΠΊΠ°Ρ
ΠΈΠ»ΠΈ Ρ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠΎΠ²).
Insufficient detail in reflecting different forms of nonstore retail trade (through markets or stalls) was noted.
ΠΠΎΠΏΡΠΎΡΠ°ΠΉΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠ»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Ρ Π² Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠ²Ρ, ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΈΠΌ Π±ΡΠ» Π²ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π» ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Ρ Π»ΠΎΡΠΊΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠΈ, ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ² Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠΈ.
Beggars and street vendors had also been organized into small cooperatives, given start-up capital and provided with slots and stalls in markets, again as a matter of public policy.
ΠΠ΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡΠ΅Π»Π΅Π½ΡΠ΅Π² ΠΈΠ· ΠΏΠΎΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ "ΠΠΈΡΡΡΡ-ΠΡΠ±Π°" Π² ΡΡΠΎΡΡΠΈ Π²ΠΎΡΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ Π² ΡΠ΅Π½ΡΡ Π₯Π΅Π²ΡΠΎΠ½Π°, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠΏΡΠΎΠΊΠΈΠ½ΡΠ»ΠΈ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠΈ Π½Π° ΡΡΠ½ΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ»ΠΈ Π°ΡΠ°Π±ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ (ΠΠ»Ρ-ΠΡΠ΄Ρ, 17/11/93).
A number of settlers from "Kiryat Arba" ran amok in Hebron town centre where they overturned stalls in the commercial market and damaged Arab vehicles. (Al-Quds, 17/11/1993)
ΠΠ²ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ
Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΡΡΠΊΠΎΠ² Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ Ρ ΡΠ΅Π»ΡΡ Π½Π°ΡΠ°ΡΡ <<Π²ΡΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅>>, ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΡ <<Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π΅Ρ Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π·Π°Π΅Ρ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ ΡΡΡΠ±Ρ, ΡΠ°Π·Π±ΡΠ°ΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠΈ Π½Π° ΡΡΠ½ΠΊΠ°Ρ
; ΠΈ, Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΎΠ², Π°ΡΠ°Π±ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ ΡΠΏΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ Π±Π΅Π³ΡΡΠ²ΠΎΠΌ>>.
Jewish children and teenagers were sent to initiate such "evictions" and the youngsters "start by cutting water pipes, tossing around goods or overturning market stalls; in the end, the Arab families flee".
ΠΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡΡΠ΅Π² ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°Π»ΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ»Π΄Π°ΡΡ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ Π΄Π°Π»ΠΈ Π΅ΠΌΡ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΡ Π½Π° ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠ΅ ΡΡΠ±Ρ ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΡΡ 10 000 Π½ΠΎΠ²ΡΡ
ΡΠ΅ΠΊΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π² Ρ
ΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΈΠΊ. ("ΠΠΆΠ΅ΡΡΠ·Π°Π»Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΡΡ", 3 ΠΌΠ°Ρ)
One shop owner complained that the soldiers did not even leave him sufficient time to place the NIS 10,000-worth of fish he had on his stall in a refrigerator. (Jerusalem Post, 3 May)
ΠΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌ ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄ΡΠ΅Π², Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡΠΈΡ
ΡΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΠΉ ΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΡΡΠ΅ΡΠΏΠΎΠ½Π΄Π΅Π½ΡΠΎΠ² Π·Π°ΡΡΠ±Π΅ΠΆΠ½ΡΡ
ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ, ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π±ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡ, Π±ΡΡΡΡΠΎ Π²ΡΠ»ΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π² ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡΠ΅Π»Π΅Π½ΡΡ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΈ Π±ΡΠΎΡΠ°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΌΠ½ΠΈ ΠΈ Π³ΡΠΎΠΌΠΈΡΡ ΠΎΡΠΊΡΡΡΡΠΉ ΡΡΠ½ΠΎΠΊ, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠΎΠΆΠ³Π»ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π΄ΠΎΠΌ.
Eyewitnesses, including foreign press photographers on the scene, reported that the incitement during the funeral march had quickly turned into rock-throwing and a rampage through the open market, where settlers overturned stalls and burned a house.
ΠΠ½ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΡΡΡΡΠ°ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ Π² Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π΅ Π±Π΅ΡΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠΈ, ΡΠ°Π·Π±ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΎΠΊΠ½Π° Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ² ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½, ΡΠ²ΡΡΡΠ»ΠΈ Π² Π½ΠΈΡ
ΠΊΠ°ΠΌΠ½ΠΈ, Π±ΡΠΎΡΠ°Π»ΠΈ Π±ΡΡΡΠ»ΠΊΠΈ Ρ Π·Π°ΠΆΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΌΠ΅ΡΡΡ, ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ³Π°Π»ΠΈ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΊΠΈ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠΈ Π½Π° ΡΡΠ½ΠΊΠ΅ ΠΈ Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π°Π»ΠΈ Π½Π° ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Ρ ΠΈ Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½. 23 ΠΌΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ Π²ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉ ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ»ΠΈ Π² Π±ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΈΡΡ ΠΡ
Π»ΠΈ.
They have frequently gone on rampages through the town and broken windows on houses and cars, pelted them with stones, thrown incendiary bottles, burned tyres, overturned stalls in the market and attacked shops and citizens. On 23 May, they even entered the Ahli Hospital posing as doctors.
Π‘ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ±ΡΠΈΠ΄ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΠΎΡΡΠ°, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΠΠ‘Π ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΡΠ΅ΡΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌ - ΡΠ²ΡΡΠ΅ 349 ΠΌΠ»ΡΠ΄. Π΄ΠΎΠ»Π». Π‘Π¨Π Π² 2006 Π³ΠΎΠ΄Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΈ 1 ΠΌΠ»ΡΠ΄. Π΄ΠΎΠ»Π». Π‘Π¨Π Π² Π΄Π΅Π½Ρ, - ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ Π½Π° ΡΡΠ½ΠΎΡΠ½ΡΡ
ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠ°Ρ
Π² ΠΠ°ΠΊΠ°ΡΠ΅, Π‘Π΅Π½Π΅Π³Π°Π», ΡΡΠ±ΡΠΈΠ΄ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ Π΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΡΠΊΡΡ ΠΈ ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ ΡΠ΅Π½Π°ΠΌ, ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΡ.
The heavy production and export subsidies that OECD countries grant their farmers - more than US$ 349 billion in 2006 or almost US$ 1 billion per day - mean that subsidized European fruit and vegetables can be found in a market stall in Dakar, Senegal, at lower prices than local produce.
ΠΠ°ΡΠΈΠ½Ρ ΡΠ°Π·Π³ΡΡΠΆΠ°ΡΡ, Π²ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ...
Unloadin' trucks, cleaning' the stalls or...
Π― ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΡΠ²ΠΎΡ ΠΠΈΠ°Π½Ρ Π·Π° ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠΎΠΌ.
I've left my Diane looking after the stall.
ΠΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ
ΡΡΠ°Π½ΡΡ
ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠ°Ρ
ΡΠ° ΠΆΠ΅ Π±Π΅Π΄Π°.
All the fucking stalls bear same misfortune.
Π― ΡΡΠΎΠ»ΠΊΠ½ΡΠ»ΡΡ Ρ Π½ΠΈΠΌ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠ°.
I bumped into him in front of a stall.
Π Π³Π΄Π΅-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ Π²ΠΎΠ·Π»Π΅ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠ° Ρ ΡΠ²Π΅ΡΠ°ΠΌΠΈ Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΡ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄ ΠΈ ΡΠ²ΠΈΠΆΡ ΡΠ΅Π±Ρ... Ρ ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠΊΠΎΠΉ.
And somewhere near the flower stall, I'll look up and I'll see you... pushing a pram.
Π’Π°ΠΌ Π±ΡΠ»ΠΎ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π΄Π²Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠ°.
There were only two or three stalls.
ΠΏΠ°Π»Π°ΡΠΊΠΈ, ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠΈ, Π»ΠΎΡΠΊΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΄Ρ.
there were stalls and booths everywhere.
ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π»Ρ ΡΠ»Π° Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π° Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ
ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠ°Ρ
.
A very few stalls had opened;
βΒ ΠΠ° ΡΡΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅ ΡΠ°ΡΠΏΠ»Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π΄Π΅Π½ΡΠ³Π°ΠΌΠΈ.
We do not take money at this stall.
ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ ΠΆΠ΅ Ρ ΡΠ°ΠΌΠ° ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π·Π° ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠΎΠΌ.
I cannot manage this stall by myself.
Π§ΡΠΎ-ΡΠΎ ΡΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠΎΠ².
A disturbance had broken Out near one of the stalls.
ΠΠ΅Π»Π΅Π½Ρ Π½Π° ΡΡΠ½ΠΎΡΠ½ΡΡ
ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠ°Ρ
Π·Π°Π²ΡΠ»Π° Π΅ΡΠ΅ Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ΄Π½Ρ.
The vegetables in the market stalls shrivelled up.
sostantivo
ΠΡΠΎ ΡΡΠΎΠΈΡ Π·Π° ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠΎΠΌ Π° ΠΊΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ?
Who does the bar and who serves?
ΠΠ΅ΡΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΠΈΠ½Π·Π±Π΅ΡΠ³ Π·Π°ΠΊΠΎΠΏΠ°Π»ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠΎΠΌ Π² Π‘Π°Π½-Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠΊΠΎ.
Kerouac and Ginsburg buried one under a bar in San Francisco.
β ΠΠΎΠΊΡΠΏΠ°Π΅ΡΠ΅ Π±ΡΡΡΠ»ΠΊΡ ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΠΏΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠΎΠΌ.
- You buy a bottle of the good stuff; keep it behind the bar.
Π‘ΠΎΡΠΈΡΠΊΠ° Π½Π° ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠ΅! Π― Π½Π΅ Ρ
ΠΎΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠΎΡΠΈΠΊΠ° Π±ΡΠ»Π° Π²ΠΎΠ·Π»Π΅ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Π·Π°Π΄Π½ΠΈΡΡ...
My vvienefis on the bar, and I dorft Want yourvviener near my butt-
Π― Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ. Π― Π·Π΄Π΅ΡΡ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡiΠ΅, Π½ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΡ ΡΡΠΏΠ΅Ρ
Π°, Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠΎΠ½ΠΎΠΊ, ΡΠΏΡΡΡΠ°Π½Π½ΡiΡ
ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠΎΠΌ.
I haven't seen him for a while, and I've never been in this joint before... but I will bet my bile duct he's got some kind of success manual behind the bar.
βΒ Π§ΡΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅ΡΠ΅? β ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π·Π° ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠΎΠΌ.
βWhat can I get you?β said the man behind the bar.
Π-Ρ Π£ΠΈΠ»ΠΊΠΎΠΊΡ ΠΊΡΠΈΡΠ°Π»Π°, ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠ²ΡΠΈΡΡ ΠΊ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΡ:
Mrs. Wilcox was calling out, facing the bar:
Π¨Π°Ρ Π²ΡΠΏΡΡ
Π½ΡΠ» Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΠΌ, Π° ΠΠ°Π»Π»ΠΈ Π·Π°ΡΡΡΡΠ°Π» ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΡ.
The globe flashed green, and Calli pounded the bar.
ΠΠ°ΡΠ½Ρ, ΡΠΈΠ΄Π΅Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π° ΡΠ°Π±ΡΡΠ΅ΡΠΊΠ΅ Ρ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠ°, Π±ΡΠ»ΠΎ Π½Π΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π΄Π΅Π²ΡΡΠ½Π°Π΄ΡΠ°ΡΠΈ Π»Π΅Ρ.
The kid who turned on the bar stool was maybe nineteen.
ΠΠ½ Π±ΡΡΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΡΠ΅Π» ΠΊ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΡ, Π·Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΠ»ΡΡ ΠΠ°Π½Π΅Ρ.
Swiftly he approached the bar where Manetes held sway.
ΠΠ° ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠΎΠΌ ΡΡΠΎΡΠ», Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΡΡ, ΡΠ°ΠΌΡΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠΉ Π³Π½ΠΎΠΌ Π²ΠΎ ΠΡΠ΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ.
The guy behind the bar had to be the world's oldest dwarf.
ΠΡΠΎΡΠΈΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΠΎΠ»ΠΏΡ ΠΊ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΡ, ΠΎΠ½ ΡΠ°Π·Π³Π»ΡΠ΄ΡΠ²Π°Π» ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΠΈΡ
ΡΡ.
As he worked his way through the crowd towards the bar, he looked at the men about him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test