Traduzione per "приемная дочь" a inglese
Приемная дочь
Esempi di traduzione.
:: не являющийся/не являющаяся мальтийским/мальтийской гражданином/гражданкой сын или дочь/приемный сын или приемная дочь гражданина Мальты или вернувшегося эмигранта до достижения им/ею возраста 21 года.
The non-Maltese son or daughter/stepson or stepdaughter of a citizen of Malta or of a returned emigrant until he/she is twenty- one years old.
Моя приемная дочь, вообще-то.
My stepdaughter, actually.
Я вернулся, чтобы найти свою приемную дочь, это устроит?
I came back to find my stepdaughter, is that OK?
Знаешь, что бы намекнуло, "ты моя любимая... и, спасибо, Господи, единственная... приемная дочь"
You know, something that says, "You're my favorite..." (whispers): And thank God only... "stepdaughter."
Знаешь, он свою приемную дочь посылает проволоку воровать, чтобы она сама заплатила за брекеты.
Hmm. You know, he sends his stepdaughter out to steal copper wire so she can pay for her own braces.
- А мы отплатим ему тем, что сообщим как его приемная дочь, наркоманка и воровка, ...была убита, после того как покинула грязный секс-отель.
And we get to pay him back by telling him his pill-popping, shoplifting stepdaughter was murdered leaving some seedy sex hotel. CRAGEN:
Но на данный момент у неё кровотечение, твоя приемная дочь в отделении ИТ, и я уверена, что тебе надо думать только об этом.
But right now, she's bleeding and your stepdaughter-to-be is in the ICU, and I really think that's all you should have to think about.
Конечно, Орлин его приемная дочь;
Of course this was his stepdaughter;
– Знает только, что его приемная дочь умерла.
Only that his stepdaughter is dead.
Анджела – ваша приемная дочь. – Знаю.
Angela is your stepdaughter.” “I know.
Пэрри тоже любил Орлин — свою приемную дочь.
For Parry loved Orlene too—because she was his stepdaughter.
– Это «Время блюза», что меня несколько удивляет: моя приемная дочь не нуждается в духах.
"It's 'Blue Hour' and I'm startled; my stepdaughter doesn't need a scent.
Он взял деньги, а когда я потребовал вернуть приемную дочь, рассмеялся мне в лицо, решив оставить ее для своих утех.
He took the money and laughed in my face when I asked for my stepdaughter.
Сейчас Чарльз не особенно проницателен, все его мысли сосредоточены на матери, и он не догадывается, что задумала его приемная дочь.
Charles wasn’t all that intuitive at the moment, all his energies focused on her mother; he didn’t know what his stepdaughter was up to.
Воган в жизни не видел приемную дочь Кроутера, и у него не было причины думать, что она каким-то образом связана с беглецами.
He had never met Crowther's stepdaughter and had certainly no reason to think she was in any way linked with the fugitives.
– Несколько недель назад мою приемную дочь похитил бандит, который многим из вас хорошо известен, – Серафино Лентини.
“My stepdaughter was kidnapped some weeks ago by a bandit many of you know only too well — Serafino Lentini.”
– Все довольно просто, – начал он. – Хоффер – вдовец, но у него после смерти жены осталась приемная дочь. Ее зовут Джоанна, Джоанна Траскот. – Она американка?
“It’s simple enough,” he said. “Hoffer’s a widower with a stepdaughter called Joanna — Joanna Truscott.” “American?”
Они включают в себя обвинения во взрыве бомбы в западноберлинском ночном клубе в 1986 году, которое было использовано бывшим президентом Рейганом в качестве предлога для его жестокого ночного нападения на мирные ливийские города, в ходе которого были убиты десятки детей, женщин и стариков, в том числе Хана Муаммар Каддафи - приемная дочь руководителя революции.
They include the charge of having bombed a West Berlin nightclub in 1986 that was used by former President Reagan as the pretext for his brutal nighttime attack on peaceable Libyan cities in which some dozens of children, women and old people were killed, among them Hana' Muammar Qaddafi, the adopted daughter of the Leader of the Revolution.
15 апреля 1986 года Соединенные Штаты Америки предприняли жестокое и беззаконное нападение на Ливийскую Арабскую Джамахирию, в ходе которого сотни американских самолетов ночью сбросили управляемые бомбы на резиденцию руководителя Великой революции брата Муамара Каддафи и на гражданские объекты в городах Триполи и Бенгази, в результате чего во сне были убиты приемная дочь Каддафи и десятки женщин и детей и ранены сотни других людей.
On 15 April 1986, the United States of America launched a brutal and vicious attack on the Libyan Arab Jamahiriya during which hundreds of American aircraft dropped "smart bombs" by night on the residence of the Leader of the Great Revolution, brother Muammar Qaddafi, and on civilian targets in the cities of Tripoli and Benghazi, killing Qaddafi's adopted daughter and dozens of women and children and wounding hundreds of others in their sleep.
Перед лицом неспособности Совета Безопасности даже осудить варварскую американскую агрессию, которая была направлена на устранение руководителя ливийской революции и в результате которой погибли его приемная дочь и еще несколько людей в Триполи и Бенгази, Джамахирия вынуждена была обратиться в Ассамблею, которая приняла резолюцию 41/38, осуждающую Соединенные Штаты Америки за вероломную агрессию против ливийского народа и подтверждающую право Ливийской Арабской Джамахирии на получение соответствующей компенсации за нанесенный материальный ущерб и человеческие жертвы.
Faced with the inability of the Security Council even to condemn that barbaric American aggression, which targeted the leader of the Libyan revolution and killed his adopted daughter and several other people in Tripoli and Benghazi, the Jamahiriya had to resort to this Assembly, which adopted resolution 41/38 condemning the United States of America for its treacherous aggression against the Libyan people and affirming the right of the Libyan Arab Jamahiriya to receive appropriate compensation for the material and human losses inflicted upon it.
И ваша приемная дочь Верочка.
And your adopted daughter, Verotchka.
Приемная дочь вместо реальной.
An adopted daughter, in lieu of a real one.
У Мередит Грей есть приемная дочь.
Meredith Grey has an adopted daughter.
Приемная дочь Безумного Титана, Таноса.
The adopted daughter of the Mad Titan, Thanos.
Это моя приемная дочь Марго Тененбаум.
This is my adopted daughter Margot Tenenbaum.
Этом моя приемная дочь, Элен Левинсон.
This is my adopted daughter, Elaine Levinson.
Его единственный известный радственник... приемная дочь, Лили Дженкинс.
His only known relative-- an adopted daughter, Lilly Jenkins.
– Да, вы правы. Приемная дочь Леонардо.
“Yes. Leonardo’s adopted daughter.
– Нам надо поговорить, приемная дочь.
We need to talk, adopted daughter.
— Значит, миссис Херн — приемная дочь?
“Mrs. Herne is an adopted daughter?”
У него была приемная дочь по имени Мойра.
He had an adopted daughter named Moira.
"Приемная дочь Бруенора Баттлхаммера", - ответил Ирдан.
"The adopted daughter of Bruenor Battlehamer," Jierdan replied.
— прошептала Золотая Луна, обнимая свою приемную дочь. — Мина!
Goldmoon whispered, rocking her adopted daughter. “Mina!
Его приемная дочь, твердил он, привыкла к известной обстановке.
His adopted daughter, he said, was accustomed to live in a certain style.
– Вы уже сказали ему, что я ваша приемная дочь? – спросила Нийя.
Have you told him that I am your adopted daughter?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test