Traduzione per "прибрежные районы" a inglese
Прибрежные районы
Esempi di traduzione.
1.А. Населенность прибрежных районов, включая крупные города в прибрежных районах и прогнозируемые изменения.
1.A. Human population in coastal areas, including major cities in coastal areas and forecast changes.
Создание охраняемых прибрежных районов будет способствовать охране фауны и флоры океанов и прибрежных районов in situ.
The establishment of protected coastal areas will contribute to the in situ conservation of the fauna and flora of the ocean and coastal areas.
Подкомитет по океанам и прибрежным районам
Subcommittee on Oceans and Coastal Areas
Прибрежные районы пострадают очень сильно.
Coastal areas will be hit very hard.
Думаю, нам стоит сосредоточиться на прибрежных районах.
I think we should concentrate on the coastal areas.
Объявлено предупреждение о цунами в прибрежных районах северной и центральной Калифорнии, в округах
The Weather Service has issued a Tsunami warning, for coastal areas of Northern and Central California, including the following counties:
Как я понял, эвакуированы все прибрежные районы.
I understand all the coastal areas are being evacuated.
И сжигало все прибрежные районы, убивая десятки других людей?
And fire the coastal area, destroying scores of others?
Тогда громадные волны обрушились на все прибрежные районы суши, затопив мелкие городки и разрушив порты.
Huge tides swamped low-lying coastal areas, drowning small towns and wrecking great ports.
Она взяла в библиотеке книгу о Норфолке и внимательно прочитала ее, особенно ту часть, где рассказывалось о северном прибрежном районе.
She obtained a book on Norfolk from the library and read it thoroughly, particularly the section covering the northern coastal area.
Кто-то из сотрудников общественной безопасности заподозрил, что он вызвал помощь, и в прибрежном районе рядом с Шанхаем была объявлена тревога.
Someone in Public Security suspected he would call for help so had ordered the coastal area around Shanghai on alert.
Акулы мако, белые и молотоголовые акулы собираются стаями, как волки, нападают на прибрежные районы и наносят огромный урон.
Packs of mako sharks, great whites and hammerheads are hunting together like wolves, descending on coastal areas and inflicting serious damage.
— О нет, дорогой мой, — сказала София. — Эти странные маленькие животные водятся лишь в отдельных прибрежных районах континента к северу от нас, но на Земле Ван-Димена обитают повсюду.
“Oh, no, my dear,” said Sophia. “The strange little things are found only in certain coastal areas on the continent to our north, but all across Van Diemen’s Land.
Сам дом был одноэтажным, и все помещения располагались вокруг этого кабинета — он же имел в высоту два этажа, и к тому же его уровень был ниже уровня остального здания. По стенам стояли шкафы и стеллажи, заполненные книгами и всевозможными курьезами, в особенности грубыми и двусмысленными барельефами и скульптурами, картинами и масками со всех концов света: от полинезийцев, ацтеков, майя, инков, древних индейских племен северо-восточных прибрежных районов северной Америки — чарующая и будоражащая воображение коллекция, начатая еще моим дедом, продолженная и умноженная дядей Сильваном.
Though all the rest of the house was of one storey, rambling away from that central room, that room had the height of two storeys, and was sunken besides, with its walls covered with books and all manner of curios, particularly outré and suggestive carvings and sculptures, paintings and masks which came from many places of the world, but especially from the Polynesias, from Aztec, Maya, and Inca country, and from ancient Indians tribes in the northwest coastal areas of the North American continent—a fascinating and ever provocative collection which had originally been begun by my grandfather, and continued and added to by my Uncle Sylvan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test