Traduzione per "прерванный" a inglese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
aggettivo
Прерванный контракт - Кувейт
Interrupted contract - Kuwait
Прерванные контракты - Кувейт
Interrupted contracts - Kuwait
- Простите, что прервал.
- Sorry to interrupt.
Наконец он прервал карликов.
At last he interrupted them.
Шум у двери прервал его.
A disturbance at the door interrupted him.
Тут его речь была прервана приглашением к обеду.
He was interrupted by a summons to dinner;
Ори, к ва… - но Беорн прервал их.
they began; but Beorn interrupted them.
Но ведь ты всё помнишь, — прервал Разумихин.
But you remember everything,” Razumikhin interrupted.
– Ответ для вас? – величественно прервал Глубокий Мыслитель. – Да.
“An answer for you?” interrupted Deep Thought majestically. “Yes.
— Вот то-то и есть, что нет! — прервал Разумихин. — Это-то вас всех и сбивает с пути.
Razumikhin interrupted. “That's what throws you all off.
— Ну и довольно! — прервал ее Свидригайлов при входе Раскольникова.
“That'll do now!” Svidrigailov interrupted her as Raskolnikov came in.
— …потом нас самым невоспитанным образом прервал Северус Снегг. — Что?
“…but then we were rudely interrupted by Severus Snape!” “What?”
— Нет, Соня, — торопливо прервал он, — эти деньги были не те, успокойся!
“No, Sonya,” he interrupted hastily, “don't worry, it wasn't the same money!
Но тут его прервали.
But he was interrupted.
- прервал его другой.
exclaimed another, interrupting.
Но вы прервали меня.
But you interrupted me.
Но внезапно их прервали.
Then they were interrupted.
Профессор прервал его:
The professor interrupted.
На этом их беседу прервали.
But their conversation was interrupted.
aggettivo
Прости, что прервал ритуал.
I'm sorry if I disturbed the ritual.
Надеюсь, я вас не прервал.
I hope I'm not disturbing you.
Простите,что прервала ваши молитвы.
I'm sorry to disturb your prayers.
Прошу прощение за прерванную беседу.
I'm sorry to disturb your meeting, sirs.
Tива, ты прервала медитацию своей матери.
Tiwa, you've disturbed your mother's meditation.
Жаль, что приходится прервать вас, Сунг Иен.
Sorry to disturb you, Soong Yen.
Я решила, что было бы лучше обсудить это где-нибудь, где бы нас не прервали.
Yeah, but I thought it would be nice to do it somewhere we couldn't be disturbed.
Его мысль прервало какое-то смятение в коридоре, за спиной. Стража у дверей лифта на нижних ярусах фрегата пыталась задержать высокого полковника-башара, только что вышедшего из лифта.
He broke off, his chain of thought shattered by a disturbance in the corridor behind him—guards at the door to the lift from the lower levels of the frigate trying to hold back a tall colonel bashar who had just emerged from the lift.
Мои мысли прервало...
My thoughts were disturbed by ...
Нас прервал громкий шум.
A loud noise disturbed us.
— И ты не решился прервать их завтрак?
And you did not want to disturb their lunch?
У её шефа совещание, и прервать его нельзя.
Her boss was in a meeting and couldn’t be disturbed.
Звонок мобильного телефона прервал его размышления.
His ringing cell phone disturbed these thoughts.
Однако не эта перспектива прервала ее сон.
It was not that prospect that had disturbed her sleep, though.
Но прежде чем Джем успел их назвать, разговор был прерван.
Before Jem could list them, however, a disturbance broke in on their conversation.
Его самообвинения прервал звук отпираемой двери.
      His self-recriminations were disturbed at last by the sound of his door being unfastened.
Я встал, чтобы налить виски, и мимоходом ухитрился прервать его туалет.
I filled our glasses and managed in passing to disturb Duke’s toilet.
aggettivo
- Мы можем прервать транспортацию?
-Can we intercept the transport signal?
Капитан, моя поставка была прервана.
My delivery was intercepted, captain.
Мы перехватили трансляцию и прервали её.
Because we've intercepted your transmission and shut it down.
Террористическая болтовня, которую ты прервал, на каком языке она была?
The terrorist chatter that you intercepted, what language was it in?
Папа, ты слишком близок к флирту с Клэр, и я хочу прервать это на раннем этапе, ладно?
You're getting dangerously close to flirting with claire, And I just wanna... Intercept early, yeah?
Телепортацию с помощью этого артефакта нельзя прервать или отследить, — на всякий случай добавил я.
Teleportation with the assistance of this artefact cannot be intercepted or traced,’ I added, to make things perfectly clear.
Ормсби, шумно уничтожая салат, на минуту прервал это занятие, чтобы сказать: “Ерунда”.
Ormsby, who was making loud salad noises, intercepted them for a moment to say, ‘That be damned.’
Сули Рам Кикура подплыла к Патриции и прервала быстрый поток пиктограмм человека с черной блестящей кожей.
Suli Ram Kikura tracted toward Patricia and intercepted the rapid pictings of a man whose skin had the sheen of black hematite.
Крайне прискорбно, что я вынужден остановить омнибус и прервать ваше путешествие, однако же, согласно вывешенной прокламации, мы останавливаем всех проезжающих.
I am distressed at having to incommode you by stopping the omnibus, but this area is covered by our proclamation, and we intercept all traffic.
Два дня спустя ворлок захватил отряд офкарских солдат, тайно наблюдавших за его дворцом, и опять прервал строительство, чтобы добиться еще одной капитуляции.
Two days later Vond intercepted a party of Ophkarite soldiers spying on his palace and took a break from construction to force another capitulation.
оба солдата с облегчением увидели рванувшегося наперерез гоблина, прервавшего полет следующей эльфийской стрелы ценой собственной жизни.
both men were relieved to see a goblin rush across, inadvertently intercepting the elf s next shot at the cost of its own life.
Убийственное лезвие находилось уже в половине локтя от моей переносицы, когда смертоносный полет прервала кед­ровая стойка, которую я даже не заметил.
The killing edge was half an arm’s length from the space between my eyes when a ridgepole of cedar, whose presence I had not even been aware of, intercepted the homicidal rush of its flight.
— Прошу меня простить за то, что нам пришлось прервать передачу, — сказал он. — Вам будет интересно узнать, что мы сумели прочитать мысли пленника и перехватить его сообщение на планету.
He said into it: 'Sorry I had to tune you good people out. You'll be interested to know that we managed to read the thought pulses of the prisoner and have intercepted his calls to someone on the planet below.
Нет, действительно... – А ты ведь когда-то преподавал в школе? – спросила Беатрикс, мягко прервав Афру, только потом Иво понял, что она предотвратила начинающуюся ссору. Очевидно, это случалось уже не раз, и жена хорошо знала признаки надвигающегося конфликта.
I mean, really— "Didn't you teach in the classroom once, Harold?" Beatryx inquired, breaking in so gently that it took Ivo a moment to realize that she was intercepting a developing argument. Afra and Groton must have been through a similar dialogue before, and the good wife knew the signs.
Окончательная катастрофа – его мчащиеся корабли перехватили по сжатому лучу новости с Барраяра: дипломатические переговоры прерваны из-за тысячи пустых репликаторов, обнаруженных на складе близ Форбарр-Султаны – вероятно, выкраденных из Звездных Ясель.
The final disaster—his speeding ships intercepting tight-beamed news from Barrayar of diplomatic talks broken off upon the discovery, in a warehouse outside Vorbarr Sultana, of a thousand empty replicators apparently stolen from the Star Cr?che, their occupants gone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test