Traduzione per "предупредить о" a inglese
Предупредить о
Esempi di traduzione.
warn about
Абу Миддеин предупредил о надвигающейся угрозе голода в секторе Газа в результате недавнего закрытия территорий.
Abu Middein warned about an imminent threat of starvation in the Gaza Strip caused by the recent closure of the territories.
Г-жа Гумбонзванда отметила, что расовая дискриминация лишает человека достоинства и самоуважения, и предупредила о противодействии дискриминации обратной дискриминации.
Ms. Gumbonzvanda noted that racial discrimination took away dignity and self-esteem from a person and warned about countering discrimination with reverse discrimination.
12. Участники отметили прогресс, который был сделан в достижении соглашений, связанных с морями и океанами, и предупредили о сохраняющихся угрозах, которые эти соглашения не смогли устранить.
12. Participants noted the progress that had been made in reaching agreements relating to the oceans and seas and warned about continuing threats which these had not cured.
Он также отметил отсутствие сдвигов в том, что касается возобновления зашедших в тупик переговоров между сторонами, и предупредил о возможности возобновления боевых действий после завершения сезона дождей.
He also said that no progress on resuming stalled talks between the sides had been registered and warned about the possibility of renewed hostilities with the end of the rainy season.
Председатель КП распространил уведомление всем Участникам КП и Наблюдателям о современном положении в Кот-д'Ивуар и предупредил о продолжающейся утечке алмазов из зоны конфликта в данной стране.
The information note on the current situation in Côte d'Ivoire sent by the Chair to all KP Participants and Observers warned about leakage of rough diamonds from the conflict zone in that country.
Во-вторых, основываясь на данных, собранных для рассчитываемого ЮНКТАД индекса обслуживания линейным судоходством, оратор предупредил о том, что усиление концентрации морских перевозок может отрицательно сказаться на менее крупных странах.
Second, based on data collected for the UNCTAD Liner Shipping Connectivity Index, he warned about the adverse consequences that a growing degree of concentration in the maritime industry could have for smaller economies.
Меня предупредили о злой Винифред
I have been warned about Wicked Winifred.
60 лет назад нас предупредили о военно-промышленном комплексе, который обладает слишком большой властью.
60 years ago, we were warned about the military industrial complex gathering too much power.
Мистер Дельфино утверждает это лишь по указанию Эннализ Китинг, которую предупредили о последствиях таких действий.
Mr. Delfino is only arguing this motion at the direction of Annalise Keating, who was warned about such actions.
Они осознанно подвергли себя опасности, и, когда их предупредили о ней, парень выбрался из машины.
They deliberately put themselves in danger, and, when they were warned about it, the guy got out of the car.
Меня предупредили о тебе, Соэ.
I was warned about you, Soe.
Хорошо, что нас предупредили о засаде, что мы знаем о ней.
It’s good we’ve been warned about the ambush, that we know about it.
Ко– мандование союзников необходимо предупредить о Стальном Кулаке.
The Allied command had to be warned about Iron Fist.
Предупредить о совершённом правонарушении
To warn concerning the offence committed
Автора предупредили, чтобы он был "осторожен и не попался в ловушку".
The author was warned to "be careful and not to be trapped".
Но ОАЕ предупредила нас, что ее ресурсы недостаточны.
But the OAU has warned that its resources are not enough.
Мы предупредили египтян, что мы голодны и умираем>>.
We warned the Egyptian people we are hungry and dying.
Он предупредил, что это может произойти в любой день.
He warned that this could happen any day.
Утверждалось, что уходя они предупредили ее не подавать жалобу.
As they left, they allegedly warned her not to lodge a complaint.
Мужчины предупредили их, чтобы они не сообщали об этом инциденте в полицию.
The men warned them not to denounce the incident to the police.
От имени своей страны я хотел бы предупредить об этом.
On behalf of my country, I warn against this.
Их предупредили не рассказывать об условиях содержания в тюрьме.
Indeed, they had been warned not to address the conditions of detention.
Авиакомпании предупредили, что они сократят число рейсов в территорию.
Airlines warned that they would reduce service to the territory.
Вы не предупредили о своем приезде.
You sent no warning of your arrival.
Он предупредил о трагических последствиях гражданской войны.
He warned of the tragic consequences of a civil war.
Бураков уже предупредили о твоем посмертном плаче.
The Baraqians has been warned of your death note as we speak.
Когда он предупредил о цене и сердце, которое он потерял
When he warned of the cost And the heart that he lost
Итак, нам надо написать врачу Джеффри Галлахера, предупредить о возможной причине отсутствия пальцев.
So we write to Jeffrey Gallagher's GP, warn of the possible connection to his missing thumbs.
Власти Сан-Франциско считают, что огромное число жизней было спасено благодаря местным экспертам, сумевшим предупредить о землетрясении.
Authorities in San Francisco are attributing a tremendous amount of lives saved... thanks to local experts, who were able to give ample warning of the massive quake.
— Тогда предупредите его от меня.
Then give him a warning from me.
Разве Эомер не вернулся и вас не предупредил?
Has not Éomer then returned and given warning of our coming?
— Прости, мне следовало предупредить тебя.
So sorry, Harry, I should have given warning.
Но я вас, однако же, предупредил, и вы можете быть мне благодарны.
However, I've warned you, and you may be grateful to me.
Он совсем забыл предупредить Дурслей, что Дамблдор может прийти!
He had completely forgotten to warn the Dursleys that Dumbledore might be coming.
стало быть, вас предупредили, и я знаю кто: Ипполит?
I see somebody has thought fit to warn you, and I know who. Hippolyte?
— Что такое? — крикнул с досадой Порфирий Петрович. — Ведь я предупредил
“What is it?” Porfiry Petrovich exclaimed in annoyance. “Didn't I warn you .
Сами фримены прислали к нам гонца, чтобы предупредить об этой банде.
The Fremen themselves sent us a courier to warn of the false band.
Но сейчас я пришла предупредить тебя… — Предупредить?
But now I’ve come to warn you—’ ‘Warn me?’
— Я хочу предупредить тебя, — сказал он. — Предупредить меня?
“I wanted to warn you,” he said. “Warn me?”
– Ничего существенного, но меня предупредили, и предупредили серьезно.
Nothing important, but I was warned off, and warned hard.
Вас предупредят об этом.
You will be warned.
Ведь их надо предупредить.
They have to be warned.
Он был взволнован и считал, что должен меня предупредить. — Предупредить вас?
He was agitated and felt that he must warn me.” “Warn you?”
Я подумала, лучше будет заглянуть и предупредить тебя. — Предупредить меня?
I thought I’d better nip around here and warn you.” “Warn me?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test