Traduzione per "предполагаемое нарушение прекращения огня" a inglese
Предполагаемое нарушение прекращения огня
Esempi di traduzione.
Количество происходящих там предполагаемых нарушений прекращения огня существенно возросло; в основном они объясняются действиями вооруженных групп.
The number of alleged ceasefire violations there has risen significantly; they are attributed mainly to armed groups.
37. В настоящее время Комиссия по прекращению огня должна еще провести расследование 92 предполагаемых нарушений прекращения огня.
37. The Ceasefire Commission currently has a backlog of 92 alleged ceasefire violations.
Развертывание МООНДРК не должно обусловливаться какими-либо факторами, в том числе расследованием предполагаемых нарушений прекращения огня.
MONUC deployment should not be made conditional on any factor, including the investigation of alleged ceasefire violations.
КОД требует, чтобы МООНДРК провела расследование предполагаемых нарушений прекращения огня Конголезскими вооруженными силами (КВС) в провинции Касаи.
RCD had demanded that MONUC investigate alleged ceasefire violations committed by the Forces armées congolaises (FAC) in Kasai Province.
36. МООНДРК продолжала тесно сотрудничать со сторонами Лусакского соглашения о прекращении огня в проведении расследований предполагаемых нарушений прекращения огня.
36. MONUC has continued to work in close cooperation with the parties to the Lusaka Ceasefire Agreement, to investigate alleged ceasefire violations.
Впоследствии в ходе совместной проверки фактов не удалось установить причастность к этому инциденту членов НСО. 28 февраля Комитет по наблюдению возобновил свою деятельность и учредил постоянный комитет для расследования всех предполагаемых нарушений прекращения огня.
A subsequent joint examination of the facts could not determine FNL's involvement. The Monitoring Mechanism resumed work on 28 February and established a standing committee to investigate all alleged ceasefire violations.
На этом заседании правительство представило список из 19 предполагаемых нарушений прекращения огня, совершенных ОАС в период с 9 по 22 ноября, и высказало обеспокоенность по поводу возросшего числа погибших среди сотрудников полиции в связи с боевыми действиями вокруг Тавиллы.
At the meeting, the Government provided a list of 19 alleged ceasefire violations by SLA from 9 to 22 November, and raised concerns about the increased number of police deaths related to the fighting around Tawilla.
По состоянию на 14 января 2002 года МООНДРК получила в общей сложности 221 жалобу; 187 из этих жалоб (84 процента) были поданы КОД-Гома, причем из них 164 касались предполагаемых нарушений прекращения огня вооруженными группами.
As at 14 January 2002, a total of 221 complaints have been received by MONUC; 187 of these complaints (84 per cent) have been made by RCD-Goma, of which 164 allege ceasefire violations by armed groups.
16. Вместе с тем Политический комитет не касался статуса мятежной группировки (КОДК), отколовшейся от КОД, ряда предполагаемых нарушений прекращения огня в провинции Катанга и возросшего уровня военной активности на востоке Демократической Республики Конго.
16. However, the Political Committee did not address the status of the rebel faction (RCD-K) that has broken away from RCD, a number of alleged ceasefire violations in Katanga Province and the increasing level of military activity in the eastern Democratic Republic of the Congo.
31. В своем девятом докладе Совету Безопасности (S/2001/970) я представил первоначальный план МООНДРК на этапе III ее развертывания, в котором указывается, что подход Миссии к процессу разоружения, демобилизации, репатриации, расселения и реинтеграции вооруженных групп будет осуществляться постепенно при одновременном продолжении реализации соответствующих задач в рамках этапа II, в частности наблюдения за разъединением сторон и их отводом на новые оборонительные позиции, расследования предполагаемых нарушений прекращения огня и контроля за выводом иностранных сил.
31. My ninth report to the Security Council (S/2001/970) presented the initial plan of MONUC for its phase III deployment, which indicated that the Mission would take a step-by-step approach to the implementation of disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration of the armed groups while continuing with relevant phase II tasks, in particular monitoring the disengagement of the parties to new defensive positions, investigating alleged ceasefire violations and observing the withdrawal of foreign forces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test