Traduzione per "предоставленное руководство" a inglese
Предоставленное руководство
Esempi di traduzione.
b) оценка существующих видов практики регулирования эотходов в одной выбранной для эксперимента стране и предоставление руководства для создания потенциала экологически обоснованного потенциала рециркуляции эотходов;
(b) Evaluate existing e-waste management practices in one pilot country and provide guidance for the development of environmentally sound recycling capacity for e-waste;
38. Одной из основных функций Бюро по вопросам этики ЮНФПА является пропаганда установления стандартов этики и предоставление руководству рекомендаций по включению таких стандартов в практику и процессы организации.
38. Advocacy for ethics standard-setting and providing guidance to management on the incorporation of these standards in organizational practices and processes is a key function of the UNFPA Ethics Office.
Это, несомненно, является одной из областей, в которых внимание может быть сосредоточено на попытке разработки достаточно точного правового режима для предоставления руководства государствам в области принятия национальных мер противодействия.
Clearly, this is one area where attention might be focused to try to elaborate a sufficiently precise legal regime to provide guidance to States in developing national responses.
Комитет предлагает повысить роль местных, религиозных и других лидеров в области оказания поддержки усилиям по предупреждению и ликвидации дискриминации в отношении девочек и предоставления руководства общинам в этом направлении.
The Committee suggests that local, religious and other leaders be invited to take a more active role in supporting the efforts to prevent and eliminate discrimination against the girl child and to provide guidance to communities in this regard.
Рекомендуется, чтобы Департамент операций по поддержанию мира учредил должность эксперта по вопросам защиты детей на основе полной занятости для предоставления руководства сотрудникам, направляемым в миссии по поддержанию мира, и для содействия актуализации на уровне штаб-квартиры.
It is recommended that the Department of Peacekeeping Operations establish a full-time child protection expert position to provide guidance to staff assigned to peacekeeping missions and to advance mainstreaming at Headquarters.
11. Основная функция Бюро по вопросам этики ЮНФПА заключается в предоставлении руководству рекомендаций по разработке и применению этических норм в политике и практической деятельности организации для обеспечения ее подотчетности по вопросам управления финансовыми и людскими ресурсами.
11. A key function of the UNFPA Ethics Office is to provide guidance to management in the development and adherence of ethical standards in organizational policies and procedures in order to ensure organizational accountability for both financial and human resources management.
Например, деятельность членов может включать в себя: инициирование или руководство работой тематической группы; предоставление руководства и технической помощи тематической группе; проведение конкретной деятельности в рамках плана работы тематической группы; обмен результатами своей работы с тематической группой; мобилизация/предоставление ресурсов для тематической группы.
For example, Members activities can include: initiate or lead a Thematic Group; provide guidance and technical assistance to a Thematic Group; conduct specific activities within a Thematic Group work plan; share conclusions of their own activities with a Thematic Group; mobilize/ provide resources for a Thematic Group.
:: Предоставление руководству консультаций по установлению этических норм в целях обеспечения того, чтобы правила, политика, процедуры и практика организации способствовали укреплению и поощрению самых высоких стандартов этики и добросовестности, о которых говорится в Уставе Организации Объединенных Наций, других применимых правилах и положениях о персонале и стандартах поведения для международной гражданской службы.
:: Providing guidance to management on ethics standard-setting to ensure that the rules, policies, procedures and practices of the organization reinforce and promote the highest standards of ethics and integrity required by the Charter of the United Nations, other applicable staff rules and regulations, and the standards of conduct for the international civil service.
67. Генеральная Ассамблея продемонстрировала свое стремление улучшать условия жизни детей, оказавшихся в условиях вооруженных конфликтов, путем обновления мандата Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах и предоставления руководства системе Организации Объединенных Наций в период проведения ее ежегодного обзора прогресса, достигнутого в рамках осуществления мандата.
67. The General Assembly has demonstrated its commitment to the plight of children caught up in situations of armed conflict by renewing the mandate of my Special Representative for Children and Armed Conflict and providing guidance to the United Nations system during its annual review of progress in the implementation of the mandate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test