Traduzione per "правительство с" a inglese
Правительство с
Esempi di traduzione.
government with
Ведущие партнеры: правительство Австралии, правительство Китая, правительство Индии, правительство Японии, правительство Республики Корея, правительство Соединенных Штатов Америки.
Lead partner(s): Government of Australia, Government of China, Government of India, Government of Japan, Government of the Republic of Korea, Government of the United States of America
Национальная программа в области электронного правительства включает в себя несколько направлений: правительство - граждане, правительство - бизнес и правительство-правительство.
The country's e-government programme has several dimensions, including government-to-citizen, government-to-business and government-to-government.
К их числу относятся следующие: правительство Австралии, правительство Австрии, правительство Германии, правительство Нидерландов, правительство Швейцарии и правительство Соединенных Штатов Америки, а также Европейская комиссия.
These include: the Government of Australia, the Government of Austria, the Government of Germany, the Government of the Netherlands, the Government of Switzerland and the Government of the United States of America and the European Commission.
Правительство Израиля -- это правительство террора и войны, а не правительство мира.
The Government of Israel was a government of terrorism and war, not a government of peace.
Мы получили послания от следующих правительств: правительства Доминиканской Республики, правительства Южно-Африканской Республики, правительства Ливана и правительства Гайаны.
We have received messages from the following Governments: the Government of the Dominican Republic, the Government of the Republic of South Africa, the Government of Lebanon and the Government of Guyana.
Отец Джима очень важный. Он работает в правительстве, с президентом.
Jim's father is very important, working in government, with the president.
Мы сохраним его, пока не сможем передать кому-нибудь в правительстве с очень большим влиянием.
We keep it safe until we can get to someone in the government with some serious clout.
Их конечной целью является создание единого мирового правительства с самим орденом в центре Вселенной".
"Their ultimate goal is to create a single world government with the order itself at the center of the Universe".
Служба разведки Зимбабве утверждает, что они располагают доказательствами, что покушение на убийство было спланировано Британским правительством с помощью...
The Zimbabwean Intelligence Service claims that they have evidence the assassination attempt was planned by the British government with the help of the...
... и как обнаружил репортер Новостей KSLA Джефф Фаррел, духовенство будет помогать правительству с решением его потенциально самой большой проблемы: с нами.
...and as KSLA News 12's Jeff Farrel discovered, that clergy would help the government with potentially their biggest problem: us.
Он дал понять, что если бы мы обратились к его правительству, с целью обсуждения общеевропейского соглашения, то не были бы отвергнуты.
He made it clear that if we were to approach his government, with a view to discussing a general European settlement, we would not be rebuffed.
Моя обязанность - проинформировать вас от лица королевской семьи и правительства, с которым мы работали в тесном сотрудничестве, что для нее приглашения не будет.
And it is my duty to inform you on behalf of the Royal Family and the government, with whom we have worked in close consultation, that she will not be offered an invitation.
Я понимаю, так организована работа правительства — ну и пошло оно, это самое правительство, куда подальше!
I know that’s the way the government works; well, screw the government!
Так бывает при всех степенях деспотизма, начиная с мягкого и снисходительного правительства в Париже и кончая насильственным и необузданным правительством в Константинополе.
It is so in every gradation of despotism, from that of the gentle and mild government of Paris to that of the violent and furious government of Constantinople.
Гражданское правительство предполагает некоторое подчинение.
Civil government supposes a certain subordination.
– Какому правительству… – снова начал Форд.
“Which government…” started Ford again.
союз правительства с синдикатами или «только» дружественные отношения?
An alliance of the government and the syndicates, or "merely" friendly relations?
В такой крайности у правительства не может быть иного выхода, как прибегнуть к займу.
In this exigency government can have no other resource but in borrowing.
На зависть всем другим правительствам!”. – Ба! Вот так штука.
Be the envy of other major governments.’ Wow, this is big league stuff.”
Во-вторых, в некоторых странах расходы по чеканке покрываются правительством;
Secondly, in some countries, the expense of coinage is defrayed by the government;
– Никакому правительству этот корабль не принадлежит, – оборвал его робот, – он в угоне.
“No government owns it,” snapped the robot, “it’s been stolen.”
(«Американского» правительства или американского «правительства»?)
(Or American "government"? Or "American" government?)
- Ты работаешь на правительство - какое-_н_и_б_у_д_ь_ правительство?
Do you work for the government, any government?
Если их правительство или Совет Правительств Планеты разрешат.
If their government, or the Council of World Governments, let them.
Теперь пусть правительство с вами мучается!
You're the government's problem now!
Мы можем связать правительство с "Гелиогениксом".
We can tie the government to Heliogenics.
ДНК, которая у правительства с 1947 года.
DNA that the government had since 1947.
При правительстве, с высоким уровнем доступа
Uh, government-adjacent with a fairly high security clearance.
Ладит с правительством, с либералами, со всеми.
There's a man, speaks on public platforms. In with the government.
Вот решение - скинуть правительство с шеи народа.
The solution is for government to get off of people's backs.
Он может быть в правительстве, с высоким уровнем допуска.
He could be in government, high-level security clearance.
Только подумайте, что могло бы сделать правительство с её помощью.
Just think about what our government could do with it.
Два года в правительстве с идеальным послужным списком.
I'll be in government in two years with a clean slate and a fresh tie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test